Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Explicitly Encoding Structural Symmetry is Key to Length Generalization in Arithmetic Tasks

arXiv.org Machine Learning

Despite the success of Transformers on language understanding, code generation, and logical reasoning, they still fail to generalize over length on basic arithmetic tasks such as addition and multiplication. A major reason behind this failure is the vast difference in structure between numbers and text; For example, the numbers are typically parsed from right to left, and there is a correspondence between digits at the same position across different numbers. In contrast, for text, such symmetries are quite unnatural. In this work, we propose to encode these semantics explicitly into the model via modified number formatting and custom positional encodings. Empirically, our method allows a Transformer trained on numbers with at most 5-digits for addition and multiplication to generalize up to 50-digit numbers, without using additional data for longer sequences. We further demonstrate that traditional absolute positional encodings (APE) fail to generalize to longer sequences, even when trained with augmented data that captures task symmetries. To elucidate the importance of explicitly encoding structure, we prove that explicit incorporation of structure via positional encodings is necessary for out-of-distribution generalization. Finally, we pinpoint other challenges inherent to length generalization beyond capturing symmetries, in particular complexity of the underlying task, and propose changes in the training distribution to address them.


Applying Intrinsic Debiasing on Downstream Tasks: Challenges and Considerations for Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Most works on gender bias focus on intrinsic bias -- removing traces of information about a protected group from the model's internal representation. However, these works are often disconnected from the impact of such debiasing on downstream applications, which is the main motivation for debiasing in the first place. In this work, we systematically test how methods for intrinsic debiasing affect neural machine translation models, by measuring the extrinsic bias of such systems under different design choices. We highlight three challenges and mismatches between the debiasing techniques and their end-goal usage, including the choice of embeddings to debias, the mismatch between words and sub-word tokens debiasing, and the effect on different target languages. We find that these considerations have a significant impact on downstream performance and the success of debiasing.


Formality Style Transfer in Persian

arXiv.org Artificial Intelligence

This study explores the formality style transfer in Persian, particularly relevant in the face of the increasing prevalence of informal language on digital platforms, which poses challenges for existing Natural Language Processing (NLP) tools. The aim is to transform informal text into formal while retaining the original meaning, addressing both lexical and syntactic differences. We introduce a novel model, Fa-BERT2BERT, based on the Fa-BERT architecture, incorporating consistency learning and gradient-based dynamic weighting. This approach improves the model's understanding of syntactic variations, balancing loss components effectively during training. Our evaluation of Fa-BERT2BERT against existing methods employs new metrics designed to accurately measure syntactic and stylistic changes. Results demonstrate our model's superior performance over traditional techniques across various metrics, including BLEU, BERT score, Rouge-l, and proposed metrics underscoring its ability to adeptly navigate the complexities of Persian language style transfer. This study significantly contributes to Persian language processing by enhancing the accuracy and functionality of NLP models and thereby supports the development of more efficient and reliable NLP applications, capable of handling language style transformation effectively, thereby streamlining content moderation, enhancing data mining results, and facilitating cross-cultural communication.


Recent Advances in End-to-End Simultaneous Speech Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Simultaneous speech translation (SimulST) is a demanding task that involves generating translations in real-time while continuously processing speech input. This paper offers a comprehensive overview of the recent developments in SimulST research, focusing on four major challenges. Firstly, the complexities associated with processing lengthy and continuous speech streams pose significant hurdles. Secondly, satisfying real-time requirements presents inherent difficulties due to the need for immediate translation output. Thirdly, striking a balance between translation quality and latency constraints remains a critical challenge. Finally, the scarcity of annotated data adds another layer of complexity to the task. Through our exploration of these challenges and the proposed solutions, we aim to provide valuable insights into the current landscape of SimulST research and suggest promising directions for future exploration.


Open the Data! Chuvash Datasets

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper, we introduce four comprehensive datasets for the Chuvash language, aiming to support and enhance linguistic research and technological development for this underrepresented language. These datasets include a monolingual dataset, a parallel dataset with Russian, a parallel dataset with English, and an audio dataset. Each dataset is meticulously curated to serve various applications such as machine translation, linguistic analysis, and speech recognition, providing valuable resources for scholars and developers working with the Chuvash language. Together, these datasets represent a significant step towards preserving and promoting the Chuvash language in the digital age.


Greed is All You Need: An Evaluation of Tokenizer Inference Methods

arXiv.org Artificial Intelligence

While subword tokenizers such as BPE and WordPiece are typically used to build vocabularies for NLP models, the method of decoding text into a sequence of tokens from these vocabularies is often left unspecified, or ill-suited to the method in which they were constructed. We provide a controlled analysis of seven tokenizer inference methods across four different algorithms and three vocabulary sizes, performed on a novel intrinsic evaluation suite we curated for English, combining measures rooted in morphology, cognition, and information theory. We show that for the most commonly used tokenizers, greedy inference performs surprisingly well; and that SaGe, a recently-introduced contextually-informed tokenizer, outperforms all others on morphological alignment.


Multi-hop Question Answering

arXiv.org Artificial Intelligence

The task of Question Answering (QA) has attracted significant research interest for long. Its relevance to language understanding and knowledge retrieval tasks, along with the simple setting makes the task of QA crucial for strong AI systems. Recent success on simple QA tasks has shifted the focus to more complex settings. Among these, Multi-Hop QA (MHQA) is one of the most researched tasks over the recent years. In broad terms, MHQA is the task of answering natural language questions that involve extracting and combining multiple pieces of information and doing multiple steps of reasoning. An example of a multi-hop question would be "The Argentine PGA Championship record holder has won how many tournaments worldwide?". Answering the question would need two pieces of information: "Who is the record holder for Argentine PGA Championship tournaments?" and "How many tournaments did [Answer of Sub Q1] win?". The ability to answer multi-hop questions and perform multi step reasoning can significantly improve the utility of NLP systems. Consequently, the field has seen a surge with high quality datasets, models and evaluation strategies. The notion of 'multiple hops' is somewhat abstract which results in a large variety of tasks that require multi-hop reasoning. This leads to different datasets and models that differ significantly from each other and makes the field challenging to generalize and survey. We aim to provide a general and formal definition of the MHQA task, and organize and summarize existing MHQA frameworks. We also outline some best practices for building MHQA datasets. This book provides a systematic and thorough introduction as well as the structuring of the existing attempts to this highly interesting, yet quite challenging task.


Efficacy of ByT5 in Multilingual Translation of Biblical Texts for Underrepresented Languages

arXiv.org Artificial Intelligence

This study presents the development and evaluation of a ByT5-based multilingual translation model tailored for translating the Bible into underrepresented languages. Utilizing the comprehensive Johns Hopkins University Bible Corpus, we trained the model to capture the intricate nuances of character-based and morphologically rich languages. Our results, measured by the BLEU score and supplemented with sample translations, suggest the model can improve accessibility to sacred texts. It effectively handles the distinctive biblical lexicon and structure, thus bridging the linguistic divide. The study also discusses the model's limitations and suggests pathways for future enhancements, focusing on expanding access to sacred literature across linguistic boundaries.


How Multilingual Are Large Language Models Fine-Tuned for Translation?

arXiv.org Artificial Intelligence

A new paradigm for machine translation has recently emerged: fine-tuning large language models (LLM) on parallel text has been shown to outperform dedicated translation systems trained in a supervised fashion on much larger amounts of parallel data (Xu et al., 2024a; Alves et al., 2024). However, it remains unclear whether this paradigm can enable massively multilingual machine translation or whether it requires fine-tuning dedicated models for a small number of language pairs. How does translation fine-tuning impact the MT capabilities of LLMs for zero-shot languages, zero-shot language pairs, and translation tasks that do not involve English? To address these questions, we conduct an extensive empirical evaluation of the translation quality of the TOWER family of language models (Alves et al., 2024) on 132 translation tasks from the multi-parallel FLORES-200 data. We find that translation fine-tuning improves translation quality even for zero-shot languages on average, but that the impact is uneven depending on the language pairs involved. These results call for further research to effectively enable massively multilingual translation with LLMs.


EMS: Efficient and Effective Massively Multilingual Sentence Embedding Learning

arXiv.org Artificial Intelligence

Massively multilingual sentence representation models, e.g., LASER, SBERT-distill, and LaBSE, help significantly improve cross-lingual downstream tasks. However, the use of a large amount of data or inefficient model architectures results in heavy computation to train a new model according to our preferred languages and domains. To resolve this issue, we introduce efficient and effective massively multilingual sentence embedding (EMS), using cross-lingual token-level reconstruction (XTR) and sentence-level contrastive learning as training objectives. Compared with related studies, the proposed model can be efficiently trained using significantly fewer parallel sentences and GPU computation resources. Empirical results showed that the proposed model significantly yields better or comparable results with regard to cross-lingual sentence retrieval, zero-shot cross-lingual genre classification, and sentiment classification. Ablative analyses demonstrated the efficiency and effectiveness of each component of the proposed model. We release the codes for model training and the EMS pre-trained sentence embedding model, which supports 62 languages ( https://github.com/Mao-KU/EMS ).