"Machine translation (MT) is the application of computers to the task of translating texts from one natural language to another. One of the very earliest pursuits in computer science, MT has proved to be an elusive goal, but today a number of systems are available which produce output which, if not perfect, is of sufficient quality to be useful in a number of specific domains."
– Definition from the European Association for Machine Translation (EAMT).
The translated result is sent to the result queue. The Vision API can detect and extract text from images. You can actually do a lot of things with the help of the Google Translate API ranging from detecting languages to simple text translation, setting source and destination languages, and translating entire lists of text phrases. In this article, you will see how to work with the Google Translate API in the Python programming language. What is Artificial Intelligence: According to the Merriam-Webster dictionary, Artificial Intelligence is "a branch of computer science dealing with the simulation of intelligent behavior in computers" with "the capability of a machine to imitate intelligent human behavior".
Lectures translation is a case of spoken language translation and there is a lack of publicly available parallel corpora for this purpose. To address this, we examine a language independent framework for parallel corpus mining which is a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures at Coursera. Our approach determines sentence alignments, relying on machine translation and cosine similarity over continuous-space sentence representations. We also show how to use the resulting corpora in a multistage fine-tuning based domain adaptation for high-quality lectures translation. For Japanese--English lectures translation, we extracted parallel data of approximately 40,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. We demonstrate that the mined corpus greatly enhances the quality of translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage training. This paper also suggests some guidelines to gather and clean corpora, mine parallel sentences, address noise in the mined data, and create high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we will release our code for parallel data creation.
Build a text classification system (can be used for spam detection, sentiment analysis, and similar problems) Build a neural machine translation system (can also be used for chatbots and question answering) Build a sequence-to-sequence (seq2seq) model Build an attention model Build a memory network (for question answering based on stories) Understand what deep learning is for and how it is used Decent Python coding skills, especially tools for data science (Numpy, Matplotlib) Preferable to have experience with RNNs, LSTMs, and GRUs Preferable to have experience with Keras Preferable to understand word embeddings It's hard to believe it's been been over a year since I released my first course on Deep Learning with NLP (natural language processing). A lot of cool stuff has happened since then, and I've been deep in the trenches learning, researching, and accumulating the best and most useful ideas to bring them back to you. So what is this course all about, and how have things changed since then? In previous courses, you learned about some of the fundamental building blocks of Deep NLP. We looked at RNNs (recurrent neural networks), CNNs (convolutional neural networks), and word embedding algorithms such as word2vec and GloVe.
The TriRhenaTech alliance universities and their partners presented their competences in the field of artificial intelligence and their cross-border cooperations with the industry at the tri-national conference 'Artificial Intelligence : from Research to Application' on March 13th, 2019 in Offenburg. The TriRhenaTech alliance is a network of universities in the Upper Rhine Trinational Metropolitan Region comprising of the German universities of applied sciences in Furtwangen, Kaiserslautern, Karlsruhe, and Offenburg, the Baden-Wuerttemberg Cooperative State University Loerrach, the French university network Alsace Tech (comprised of 14 'grandes \'ecoles' in the fields of engineering, architecture and management) and the University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland. The alliance's common goal is to reinforce the transfer of knowledge, research, and technology, as well as the cross-border mobility of students.
This course will help you to learn how to use Google translator API. You will learn how to set up your computer to auto translate your files from one to many different languages. We will learn by translating closed captions or *.vtt files but you can translate any other text. If you have subtitles files for your videos which you want to auto-translate to many different languages then it's the course for you! You will be able to translate those files right away.
This course teaches the basic concepts of computer-aided translation technology, helps students learn to use a variety of computer-aided translation tools, enhances their ability to engage in various kinds of language service in such a technical environment, and helps them understand what the modern language service industry looks like. This course covers introduction to modern language services industry, basic principles and concepts of translation technology, information technology used in the process of language translation, how to use electronic dictionaries, Internet resources and corpus tools, practice of different computer-aided translation tools, translation quality assessment, basic concepts of machine translation, globalization, localization and so on. As a compulsory course for students majoring in Translation and Interpreting, this course is also suitable for students with or without language major background. By learning this course, students can better understand modern language service industry and their work efficiency will be improved for them to better deliver translation service.
This is a lecture note for the course DS-GA 3001