Dialogs Re-enacted Across Languages
Ward, Nigel G., Avila, Jonathan E., Rivas, Emilia, Marco, Divette
–arXiv.org Artificial Intelligence
For example, you might say: The purpose of this data collection is to further speech-to-speech translation research by creating an open collection of translated conversations, something that has not been done before. Today you will have a conversation with your partner in one language, then re-enact parts of it in another language. I will select some snippets of the audio and replay 7 them for you to translate re-record in the other language. It is important that you try your best to make it sound natural while also keeping the same feeling as in the original. Try to recreate pauses, laughs, long breaths, or anything of that sort during the second recording if possible. I can replay the audio as many times as you need, and give you as much time as you need to translate. If either of us feel like you can translate the words better or if the prosody was not as faithful in feeling as it could be, then we can redo it until we are satisfied. Please be vocal of any opinions that you have about the process and ask any questions that may arise.
arXiv.org Artificial Intelligence
Jul-12-2023
- Country:
- Europe
- France > Provence-Alpes-Côte d'Azur
- Bouches-du-Rhône > Marseille (0.04)
- United Kingdom > England
- Cambridgeshire > Cambridge (0.04)
- France > Provence-Alpes-Côte d'Azur
- North America
- Mexico
- Chihuahua > Chihuahua (0.04)
- Guanajuato (0.04)
- United States
- Arizona (0.04)
- California (0.04)
- New Mexico (0.04)
- Texas (0.14)
- Mexico
- Europe
- Genre:
- Research Report > New Finding (0.93)
- Industry:
- Health & Medicine (1.00)
- Leisure & Entertainment (0.68)
- Technology:
- Information Technology
- Artificial Intelligence
- Machine Learning (1.00)
- Natural Language > Machine Translation (1.00)
- Speech (1.00)
- Communications (0.93)
- Artificial Intelligence
- Information Technology