Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Incremental Blockwise Beam Search for Simultaneous Speech Translation with Controllable Quality-Latency Tradeoff

arXiv.org Artificial Intelligence

Blockwise self-attentional encoder models have recently emerged as one promising end-to-end approach to simultaneous speech translation. These models employ a blockwise beam search with hypothesis reliability scoring to determine when to wait for more input speech before translating further. However, this method maintains multiple hypotheses until the entire speech input is consumed -- this scheme cannot directly show a single \textit{incremental} translation to users. Further, this method lacks mechanisms for \textit{controlling} the quality vs. latency tradeoff. We propose a modified incremental blockwise beam search incorporating local agreement or hold-$n$ policies for quality-latency control. We apply our framework to models trained for online or offline translation and demonstrate that both types can be effectively used in online mode. Experimental results on MuST-C show 0.6-3.6 BLEU improvement without changing latency or 0.8-1.4 s latency improvement without changing quality.


GECTurk: Grammatical Error Correction and Detection Dataset for Turkish

arXiv.org Artificial Intelligence

Grammatical Error Detection and Correction (GEC) tools have proven useful for native speakers and second language learners. Developing such tools requires a large amount of parallel, annotated data, which is unavailable for most languages. Synthetic data generation is a common practice to overcome the scarcity of such data. However, it is not straightforward for morphologically rich languages like Turkish due to complex writing rules that require phonological, morphological, and syntactic information. In this work, we present a flexible and extensible synthetic data generation pipeline for Turkish covering more than 20 expert-curated grammar and spelling rules (a.k.a., writing rules) implemented through complex transformation functions. Using this pipeline, we derive 130,000 high-quality parallel sentences from professionally edited articles. Additionally, we create a more realistic test set by manually annotating a set of movie reviews. We implement three baselines formulating the task as i) neural machine translation, ii) sequence tagging, and iii) prefix tuning with a pretrained decoder-only model, achieving strong results. Furthermore, we perform exhaustive experiments on out-of-domain datasets to gain insights on the transferability and robustness of the proposed approaches. Our results suggest that our corpus, GECTurk, is high-quality and allows knowledge transfer for the out-of-domain setting. To encourage further research on Turkish GEC, we release our datasets, baseline models, and the synthetic data generation pipeline at https://github.com/GGLAB-KU/gecturk.


RedPenNet for Grammatical Error Correction: Outputs to Tokens, Attentions to Spans

arXiv.org Artificial Intelligence

The text editing tasks, including sentence fusion, sentence splitting and rephrasing, text simplification, and Grammatical Error Correction (GEC), share a common trait of dealing with highly similar input and output sequences. This area of research lies at the intersection of two well-established fields: (i) fully autoregressive sequence-to-sequence approaches commonly used in tasks like Neural Machine Translation (NMT) and (ii) sequence tagging techniques commonly used to address tasks such as Part-of-speech tagging, Named-entity recognition (NER), and similar. In the pursuit of a balanced architecture, researchers have come up with numerous imaginative and unconventional solutions, which we're discussing in the Related Works section. Our approach to addressing text editing tasks is called RedPenNet and is aimed at reducing architectural and parametric redundancies presented in specific Sequence-To-Edits models, preserving their semi-autoregressive advantages. Our models achieve $F_{0.5}$ scores of 77.60 on the BEA-2019 (test), which can be considered as state-of-the-art the only exception for system combination and 67.71 on the UAGEC+Fluency (test) benchmarks. This research is being conducted in the context of the UNLP 2023 workshop, where it was presented as a paper as a paper for the Shared Task in Grammatical Error Correction (GEC) for Ukrainian. This study aims to apply the RedPenNet approach to address the GEC problem in the Ukrainian language.


FRASIMED: a Clinical French Annotated Resource Produced through Crosslingual BERT-Based Annotation Projection

arXiv.org Artificial Intelligence

Natural language processing (NLP) applications such as named entity recognition (NER) for low-resource corpora do not benefit from recent advances in the development of large language models (LLMs) where there is still a need for larger annotated datasets. This research article introduces a methodology for generating translated versions of annotated datasets through crosslingual annotation projection. Leveraging a language agnostic BERT-based approach, it is an efficient solution to increase low-resource corpora with few human efforts and by only using already available open data resources. Quantitative and qualitative evaluations are often lacking when it comes to evaluating the quality and effectiveness of semi-automatic data generation strategies. The evaluation of our crosslingual annotation projection approach showed both effectiveness and high accuracy in the resulting dataset. As a practical application of this methodology, we present the creation of French Annotated Resource with Semantic Information for Medical Entities Detection (FRASIMED), an annotated corpus comprising 2'051 synthetic clinical cases in French. The corpus is now available for researchers and practitioners to develop and refine French natural language processing (NLP) applications in the clinical field (https://zenodo.org/record/8355629), making it the largest open annotated corpus with linked medical concepts in French.


Unsupervised Deep Cross-Language Entity Alignment

arXiv.org Artificial Intelligence

Cross-lingual entity alignment is the task of finding the same semantic entities from different language knowledge graphs. In this paper, we propose a simple and novel unsupervised method for cross-language entity alignment. We utilize the deep learning multi-language encoder combined with a machine translator to encode knowledge graph text, which reduces the reliance on label data. Unlike traditional methods that only emphasize global or local alignment, our method simultaneously considers both alignment strategies. We first view the alignment task as a bipartite matching problem and then adopt the re-exchanging idea to accomplish alignment. Compared with the traditional bipartite matching algorithm that only gives one optimal solution, our algorithm generates ranked matching results which enabled many potentials downstream tasks. Additionally, our method can adapt two different types of optimization (minimal and maximal) in the bipartite matching process, which provides more flexibility. Our evaluation shows, we each scored 0.966, 0.990, and 0.996 Hits@1 rates on the DBP15K dataset in Chinese, Japanese, and French to English alignment tasks. We outperformed the state-of-the-art method in unsupervised and semi-supervised categories. Compared with the state-of-the-art supervised method, our method outperforms 2.6% and 0.4% in Ja-En and Fr-En alignment tasks while marginally lower by 0.2% in the Zh-En alignment task.


NSOAMT -- New Search Only Approach to Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Translation automation mechanisms and tools have been developed for several years to bring people who speak different languages together. A "new search only approach to machine translation" was adopted to tackle some of the slowness and inaccuracy of the other technologies. The idea is to develop a solution that, by indexing an incremental set of words that combine a certain semantic meaning, makes it possible to create a process of correspondence between their native language record and the language of translation. This research principle assumes that the vocabulary used in a given type of publication/document is relatively limited in terms of language style and word diversity, which enhances the greater effect of instantaneously and rigor in the translation process through the indexing process. A volume of electronic text documents where processed and loaded into a database, and analyzed and measured in order confirm the previous premise. Although the observed and projected metric values did not give encouraging results, it was possible to develop and make available a translation tool using this approach.


Towards Reliable Neural Machine Translation with Consistency-Aware Meta-Learning

arXiv.org Artificial Intelligence

Neural machine translation (NMT) has achieved remarkable success in producing high-quality translations. However, current NMT systems suffer from a lack of reliability, as their outputs that are often affected by lexical or syntactic changes in inputs, resulting in large variations in quality. This limitation hinders the practicality and trustworthiness of NMT. A contributing factor to this problem is that NMT models trained with the one-to-one paradigm struggle to handle the source diversity phenomenon, where inputs with the same meaning can be expressed differently. In this work, we treat this problem as a bilevel optimization problem and present a consistency-aware meta-learning (CAML) framework derived from the model-agnostic meta-learning (MAML) algorithm to address it. Specifically, the NMT model with CAML (named CoNMT) first learns a consistent meta representation of semantically equivalent sentences in the outer loop. Subsequently, a mapping from the meta representation to the output sentence is learned in the inner loop, allowing the NMT model to translate semantically equivalent sentences to the same target sentence. We conduct experiments on the NIST Chinese to English task, three WMT translation tasks, and the TED M2O task. The results demonstrate that CoNMT effectively improves overall translation quality and reliably handles diverse inputs.


Learning Decoupled Retrieval Representation for Nearest Neighbour Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

K-Nearest Neighbor Neural Machine Translation (kNN-MT) successfully incorporates external corpus by retrieving word-level representations at test time. Generally, kNN-MT borrows the off-the-shelf context representation in the translation task, e.g., the output of the last decoder layer, as the query vector of the retrieval task. In this work, we highlight that coupling the representations of these two tasks is sub-optimal for fine-grained retrieval. To alleviate it, we leverage supervised contrastive learning to learn the distinctive retrieval representation derived from the original context representation. We also propose a fast and effective approach to constructing hard negative samples. Experimental results on five domains show that our approach improves the retrieval accuracy and BLEU score compared to vanilla kNN-MT.


How to Generate Popular Post Headlines on Social Media?

arXiv.org Artificial Intelligence

Posts, as important containers of user-generated-content pieces on social media, are of tremendous social influence and commercial value. As an integral components of a post, the headline has a decisive contribution to the post's popularity. However, current mainstream method for headline generation is still manually writing, which is unstable and requires extensive human effort. This drives us to explore a novel research question: Can we automate the generation of popular headlines on social media? We collect more than 1 million posts of 42,447 celebrities from public data of Xiaohongshu, which is a well-known social media platform in China. We then conduct careful observations on the headlines of these posts. Observation results demonstrate that trends and personal styles are widespread in headlines on social medias and have significant contribution to posts's popularity. Motivated by these insights, we present MEBART, which combines Multiple preference-Extractors with Bidirectional and Auto-Regressive Transformers (BART), capturing trends and personal styles to generate popular headlines on social medias. We perform extensive experiments on real-world datasets and achieve state-of-the-art performance compared with several advanced baselines. In addition, ablation and case studies demonstrate that MEBART advances in capturing trends and personal styles.


Applying Automated Machine Translation to Educational Video Courses

arXiv.org Artificial Intelligence

We studied the capability of automated machine translation in the online video education space by automatically translating Khan Academy videos with state-of-the-art translation models and applying text-to-speech synthesis and audio/video synchronization to build engaging videos in target languages. We also analyzed and established two reliable translation confidence estimators based on round-trip translations in order to efficiently manage translation quality and reduce human translation effort. Finally, we developed a deployable system to deliver translated videos to end users and collect user corrections for iterative improvement.