Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Efficient Language Model Architectures for Differentially Private Federated Learning

arXiv.org Artificial Intelligence

Cross-device federated learning (FL) is a technique that trains a model on data distributed across typically millions of edge devices without data leaving the devices. SGD is the standard client optimizer for on device training in cross-device FL, favored for its memory and computational efficiency. However, in centralized training of neural language models, adaptive optimizers are preferred as they offer improved stability and performance. In light of this, we ask if language models can be modified such that they can be efficiently trained with SGD client optimizers and answer this affirmatively. We propose a scale-invariant Coupled Input Forget Gate (SI CIFG) recurrent network by modifying the sigmoid and tanh activations in the recurrent cell and show that this new model converges faster and achieves better utility than the standard CIFG recurrent model in cross-device FL in large scale experiments. We further show that the proposed scale invariant modification also helps in federated learning of larger transformer models. Finally, we demonstrate the scale invariant modification is also compatible with other non-adaptive algorithms. Particularly, our results suggest an improved privacy utility trade-off in federated learning with differential privacy.


ACT-MNMT Auto-Constriction Turning for Multilingual Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Large language model (LLM) has achieved promising performance in multilingual machine translation tasks through zero/few-shot prompts or prompt-tuning. However, due to the mixture of multilingual data during the pre-training of LLM, the LLM-based translation models face the off-target issue in both prompt-based methods, including a series of phenomena, namely instruction misunderstanding, translation with wrong language and over-generation. For this issue, this paper introduces an Auto-Constriction Turning mechanism for Multilingual Neural Machine Translation (ACT-MNMT), which is a novel supervised fine-tuning mechanism and orthogonal to the traditional prompt-based methods. In this method, ACT-MNMT automatically constructs a constrained template in the target side by adding trigger tokens ahead of the ground truth. Furthermore, trigger tokens can be arranged and combined freely to represent different task semantics, and they can be iteratively updated to maximize the label likelihood. Experiments are performed on WMT test sets with multiple metrics, and the experimental results demonstrate that ACT-MNMT achieves substantially improved performance across multiple translation directions and reduce the off-target phenomena in the translation.



Enhanced Auto Language Prediction with Dictionary Capsule -- A Novel Approach

arXiv.org Artificial Intelligence

The paper presents a novel Auto Language Prediction Dictionary Capsule (ALPDC) framework for language prediction and machine translation. The model uses a combination of neural networks and symbolic representations to predict the language of a given input text and then translate it to a target language using pre-built dictionaries. This research work also aims to translate the text of various languages to its literal meaning in English. The proposed model achieves state-of-the-art results on several benchmark datasets and significantly improves translation accuracy compared to existing methods. The results show the potential of the proposed method for practical use in multilingual communication and natural language processing tasks.


ENCORE: Ensemble Learning using Convolution Neural Machine Translation for Automatic Program Repair

arXiv.org Artificial Intelligence

Automated generate-and-validate (G&V) program repair techniques typically rely on hard-coded rules, only fix bugs following specific patterns, and are hard to adapt to different programming languages. We propose ENCORE, a new G&V technique, which uses ensemble learning on convolutional neural machine translation (NMT) models to automatically fix bugs in multiple programming languages. We take advantage of the randomness in hyper-parameter tuning to build multiple models that fix different bugs and combine them using ensemble learning. This new convolutional NMT approach outperforms the standard long short-term memory (LSTM) approach used in previous work, as it better captures both local and long-distance connections between tokens. Our evaluation on two popular benchmarks, Defects4J and QuixBugs, shows that ENCORE fixed 42 bugs, including 16 that have not been fixed by existing techniques. In addition, ENCORE is the first G&V repair technique to be applied to four popular programming languages (Java, C++, Python, and JavaScript), fixing a total of 67 bugs across five benchmarks.


FFSTC: Fongbe to French Speech Translation Corpus

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper, we introduce the Fongbe to French Speech Translation Corpus (FFSTC) for the first time. This corpus encompasses approximately 31 hours of collected Fongbe language content, featuring both French transcriptions and corresponding Fongbe voice recordings. FFSTC represents a comprehensive dataset compiled through various collection methods and the efforts of dedicated individuals. Furthermore, we conduct baseline experiments using Fairseq's transformer_s and conformer models to evaluate data quality and validity. Our results indicate a score of 8.96 for the transformer_s model and 8.14 for the conformer model, establishing a baseline for the FFSTC corpus.


Cross-lingual Transfer or Machine Translation? On Data Augmentation for Monolingual Semantic Textual Similarity

arXiv.org Artificial Intelligence

Learning better sentence embeddings leads to improved performance for natural language understanding tasks including semantic textual similarity (STS) and natural language inference (NLI). As prior studies leverage large-scale labeled NLI datasets for fine-tuning masked language models to yield sentence embeddings, task performance for languages other than English is often left behind. In this study, we directly compared two data augmentation techniques as potential solutions for monolingual STS: (a) cross-lingual transfer that exploits English resources alone as training data to yield non-English sentence embeddings as zero-shot inference, and (b) machine translation that coverts English data into pseudo non-English training data in advance. In our experiments on monolingual STS in Japanese and Korean, we find that the two data techniques yield performance on par. Rather, we find a superiority of the Wikipedia domain over the NLI domain for these languages, in contrast to prior studies that focused on NLI as training data. Combining our findings, we demonstrate that the cross-lingual transfer of Wikipedia data exhibits improved performance, and that native Wikipedia data can further improve performance for monolingual STS.


Towards Automatic Composition of ASP Programs from Natural Language Specifications

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper moves the first step towards automating the composition of Answer Set Programming (ASP) specifications. In particular, the following contributions are provided: (i) A dataset focused on graph-related problem specifications, designed to develop and assess tools for ASP automatic coding; (ii) A two-step architecture, implemented in the NL2ASP tool, for generating ASP programs from natural language specifications. NL2ASP uses neural machine translation to transform natural language into Controlled Natural Language (CNL) statements. Subsequently, CNL statements are converted into ASP code using the CNL2ASP tool. An experiment confirms the viability of the approach.


Emojinize: Enriching Any Text with Emoji Translations

arXiv.org Artificial Intelligence

Emoji have become ubiquitous in written communication, on the Web and beyond. They can emphasize or clarify emotions, add details to conversations, or simply serve decorative purposes. This casual use, however, barely scratches the surface of the expressive power of emoji. To further unleash this power, we present Emojinize, a method for translating arbitrary text phrases into sequences of one or more emoji without requiring human input. By leveraging the power of large language models, Emojinize can choose appropriate emoji by disambiguating based on context (eg, cricket-bat vs bat) and can express complex concepts compositionally by combining multiple emoji (eq, "Emojinize" is translated to input-latin-letters right-arrow grinning-face). In a cloze test--based user study, we show that Emojinize's emoji translations increase the human guessability of masked words by 55%, whereas human-picked emoji translations do so by only 29%. These results suggest that emoji provide a sufficiently rich vocabulary to accurately translate a wide variety of words. Moreover, annotating words and phrases with Emojinize's emoji translations opens the door to numerous downstream applications, including children learning how to read, adults learning foreign languages, and text understanding for people with learning disabilities.


Did Translation Models Get More Robust Without Anyone Even Noticing?

arXiv.org Artificial Intelligence

Neural machine translation (MT) models achieve strong results across a variety of settings, but it is widely believed that they are highly sensitive to "noisy" inputs, such as spelling errors, abbreviations, and other formatting issues. In this paper, we revisit this insight in light of recent multilingual MT models and large language models (LLMs) applied to machine translation. Somewhat surprisingly, we show through controlled experiments that these models are far more robust to many kinds of noise than previous models, even when they perform similarly on clean data. This is notable because, even though LLMs have more parameters and more complex training processes than past models, none of the open ones we consider use any techniques specifically designed to encourage robustness. Next, we show that similar trends hold for social media translation experiments -- LLMs are more robust to social media text. We include an analysis of the circumstances in which source correction techniques can be used to mitigate the effects of noise. Altogether, we show that robustness to many types of noise has increased.