Machine Translation
Interplay of Machine Translation, Diacritics, and Diacritization
Chen, Wei-Rui, Adebara, Ife, Abdul-Mageed, Muhammad
We investigate two research questions: (1) how do machine translation (MT) and diacritization influence the performance of each other in a multi-task learning setting (2) the effect of keeping (vs. removing) diacritics on MT performance. We examine these two questions in both high-resource (HR) and low-resource (LR) settings across 55 different languages (36 African languages and 19 European languages). For (1), results show that diacritization significantly benefits MT in the LR scenario, doubling or even tripling performance for some languages, but harms MT in the HR scenario. We find that MT harms diacritization in LR but benefits significantly in HR for some languages. For (2), MT performance is similar regardless of diacritics being kept or removed. In addition, we propose two classes of metrics to measure the complexity of a diacritical system, finding these metrics to correlate positively with the performance of our diacritization models. Overall, our work provides insights for developing MT and diacritization systems under different data size conditions and may have implications that generalize beyond the 55 languages we investigate.
Lucky 52: How Many Languages Are Needed to Instruction Fine-Tune Large Language Models?
Fine-tuning large language models for multilingual downstream tasks requires a diverse set of languages to capture the nuances and structures of different linguistic contexts effectively. While the specific number varies depending on the desired scope and target languages, we argue that the number of languages, language exposure, and similarity that incorporate the selection of languages for fine-tuning are some important aspects to examine. By fine-tuning large multilingual models on 1 to 52 languages, this paper answers one question: How many languages are needed in instruction fine-tuning for multilingual tasks? We investigate how multilingual instruction fine-tuned models behave on multilingual benchmarks with an increasing number of languages and discuss our findings from the perspective of language exposure and similarity.
F-MALLOC: Feed-forward Memory Allocation for Continual Learning in Neural Machine Translation
Wu, Junhong, Liu, Yuchen, Zong, Chengqing
In the evolving landscape of Neural Machine Translation (NMT), the pretrain-then-finetune paradigm has yielded impressive results. However, the persistent challenge of Catastrophic Forgetting (CF) remains a hurdle. While previous work has introduced Continual Learning (CL) methods to address CF, these approaches grapple with the delicate balance between avoiding forgetting and maintaining system extensibility. To address this, we propose a CL method, named $\textbf{F-MALLOC}$ ($\textbf{F}$eed-forward $\textbf{M}$emory $\textbf{ALLOC}ation)$. F-MALLOC is inspired by recent insights highlighting that feed-forward layers emulate neural memories and encapsulate crucial translation knowledge. It decomposes feed-forward layers into discrete memory cells and allocates these memories to different tasks. By learning to allocate and safeguard these memories, our method effectively alleviates CF while ensuring robust extendability. Besides, we propose a comprehensive assessment protocol for multi-stage CL of NMT systems. Experiments conducted following this new protocol showcase the superior performance of F-MALLOC, evidenced by higher BLEU scores and almost zero forgetting.
Low-Resource Machine Translation through Retrieval-Augmented LLM Prompting: A Study on the Mambai Language
Merx, Raphaël, Mahmudi, Aso, Langford, Katrina, de Araujo, Leo Alberto, Vylomova, Ekaterina
This study explores the use of large language models (LLMs) for translating English into Mambai, a low-resource Austronesian language spoken in Timor-Leste, with approximately 200,000 native speakers. Leveraging a novel corpus derived from a Mambai language manual and additional sentences translated by a native speaker, we examine the efficacy of few-shot LLM prompting for machine translation (MT) in this low-resource context. Our methodology involves the strategic selection of parallel sentences and dictionary entries for prompting, aiming to enhance translation accuracy, using open-source and proprietary LLMs (LlaMa 2 70b, Mixtral 8x7B, GPT-4). We find that including dictionary entries in prompts and a mix of sentences retrieved through TF-IDF and semantic embeddings significantly improves translation quality. However, our findings reveal stark disparities in translation performance across test sets, with BLEU scores reaching as high as 21.2 on materials from the language manual, in contrast to a maximum of 4.4 on a test set provided by a native speaker. These results underscore the importance of diverse and representative corpora in assessing MT for low-resource languages. Our research provides insights into few-shot LLM prompting for low-resource MT, and makes available an initial corpus for the Mambai language.
General2Specialized LLMs Translation for E-commerce
Chen, Kaidi, Chen, Ben, Gao, Dehong, Dai, Huangyu, Jiang, Wen, Ning, Wei, Yu, Shanqing, Yang, Libin, Cai, Xiaoyan
Existing Neural Machine Translation (NMT) models mainly handle translation in the general domain, while overlooking domains with special writing formulas, such as e-commerce and legal documents. Taking e-commerce as an example, the texts usually include amounts of domain-related words and have more grammar problems, which leads to inferior performances of current NMT methods. To address these problems, we collect two domain-related resources, including a set of term pairs (aligned Chinese-English bilingual terms) and a parallel corpus annotated for the e-commerce domain. Furthermore, we propose a two-step fine-tuning paradigm (named G2ST) with self-contrastive semantic enhancement to transfer one general NMT model to the specialized NMT model for e-commerce. The paradigm can be used for the NMT models based on Large language models (LLMs). Extensive evaluations on real e-commerce titles demonstrate the superior translation quality and robustness of our G2ST approach, as compared with state-of-the-art NMT models such as LLaMA, Qwen, GPT-3.5, and even GPT-4.
Unlocking Parameter-Efficient Fine-Tuning for Low-Resource Language Translation
Su, Tong, Peng, Xin, Thillainathan, Sarubi, Guzmán, David, Ranathunga, Surangika, Lee, En-Shiun Annie
Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) methods are increasingly vital in adapting large-scale pre-trained language models for diverse tasks, offering a balance between adaptability and computational efficiency. They are important in Low-Resource Language (LRL) Neural Machine Translation (NMT) to enhance translation accuracy with minimal resources. However, their practical effectiveness varies significantly across different languages. We conducted comprehensive empirical experiments with varying LRL domains and sizes to evaluate the performance of 8 PEFT methods with in total of 15 architectures using the SacreBLEU score. We showed that 6 PEFT architectures outperform the baseline for both in-domain and out-domain tests and the Houlsby+Inversion adapter has the best performance overall, proving the effectiveness of PEFT methods.
Enhancing Cross-lingual Sentence Embedding for Low-resource Languages with Word Alignment
Miao, Zhongtao, Wu, Qiyu, Zhao, Kaiyan, Wu, Zilong, Tsuruoka, Yoshimasa
The field of cross-lingual sentence embeddings has recently experienced significant advancements, but research concerning low-resource languages has lagged due to the scarcity of parallel corpora. This paper shows that cross-lingual word representation in low-resource languages is notably under-aligned with that in high-resource languages in current models. To address this, we introduce a novel framework that explicitly aligns words between English and eight low-resource languages, utilizing off-the-shelf word alignment models. This framework incorporates three primary training objectives: aligned word prediction and word translation ranking, along with the widely used translation ranking. We evaluate our approach through experiments on the bitext retrieval task, which demonstrate substantial improvements on sentence embeddings in low-resource languages. In addition, the competitive performance of the proposed model across a broader range of tasks in high-resource languages underscores its practicality.
MaiNLP at SemEval-2024 Task 1: Analyzing Source Language Selection in Cross-Lingual Textual Relatedness
Zhou, Shijia, Shan, Huangyan, Plank, Barbara, Litschko, Robert
This paper presents our system developed for the SemEval-2024 Task 1: Semantic Textual Relatedness (STR), on Track C: Cross-lingual. The task aims to detect semantic relatedness of two sentences in a given target language without access to direct supervision (i.e. zero-shot cross-lingual transfer). To this end, we focus on different source language selection strategies on two different pre-trained languages models: XLM-R and Furina. We experiment with 1) single-source transfer and select source languages based on typological similarity, 2) augmenting English training data with the two nearest-neighbor source languages, and 3) multi-source transfer where we compare selecting on all training languages against languages from the same family. We further study machine translation-based data augmentation and the impact of script differences. Our submission achieved the first place in the C8 (Kinyarwanda) test set.
Multi-modal Learning for WebAssembly Reverse Engineering
The increasing adoption of WebAssembly (Wasm) for performance-critical and security-sensitive tasks drives the demand for WebAssembly program comprehension and reverse engineering. Recent studies have introduced machine learning (ML)-based WebAssembly reverse engineering tools. Yet, the generalization of task-specific ML solutions remains challenging, because their effectiveness hinges on the availability of an ample supply of high-quality task-specific labeled data. Moreover, previous works overlook the high-level semantics present in source code and its documentation. Acknowledging the abundance of available source code with documentation, which can be compiled into WebAssembly, we propose to learn representations of them concurrently and harness their mutual relationships for effective WebAssembly reverse engineering. In this paper, we present WasmRev, the first multi-modal pre-trained language model for WebAssembly reverse engineering. WasmRev is pre-trained using self-supervised learning on a large-scale multi-modal corpus encompassing source code, code documentation and the compiled WebAssembly, without requiring labeled data. WasmRev incorporates three tailored multi-modal pre-training tasks to capture various characteristics of WebAssembly and cross-modal relationships. WasmRev is only trained once to produce general-purpose representations that can broadly support WebAssembly reverse engineering tasks through few-shot fine-tuning with much less labeled data, improving data efficiency. We fine-tune WasmRev onto three important reverse engineering tasks: type recovery, function purpose identification and WebAssembly summarization. Our results show that WasmRev pre-trained on the corpus of multi-modal samples establishes a robust foundation for these tasks, achieving high task accuracy and outperforming the state-of-the-art ML methods for WebAssembly reverse engineering.
ANGOFA: Leveraging OFA Embedding Initialization and Synthetic Data for Angolan Language Model
Quinjica, Osvaldo Luamba, Adelani, David Ifeoluwa
In recent years, the development of pre-trained language models (PLMs) has gained momentum, showcasing their capacity to transcend linguistic barriers and facilitate knowledge transfer across diverse languages. However, this progress has predominantly bypassed the inclusion of very-low resource languages, creating a notable void in the multilingual landscape. This paper addresses this gap by introducing four tailored PLMs specifically finetuned for Angolan languages, employing a Multilingual Adaptive Fine-tuning (MAFT) approach. In this paper, we survey the role of informed embedding initialization and synthetic data in enhancing the performance of MAFT models in downstream tasks. We improve baseline over SOTA AfroXLMR-base (developed through MAFT) and OFA (an effective embedding initialization) by 12.3 and 3.8 points respectively.