Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Towards Precision Characterization of Communication Disorders using Models of Perceived Pragmatic Similarity

arXiv.org Artificial Intelligence

The diagnosis and treatment of individuals with communication disorders offers many opportunities for the application of speech technology, but research so far has not adequately considered: the diversity of conditions, the role of pragmatic deficits, and the challenges of limited data. This paper explores how a general-purpose model of perceived pragmatic similarity may overcome these limitations. It explains how it might support several use cases for clinicians and clients, and presents evidence that a simple model can provide value, and in particular can capture utterance aspects that are relevant to diagnoses of autism and specific language impairment.


TeXBLEU: Automatic Metric for Evaluate LaTeX Format

arXiv.org Artificial Intelligence

LaTeX is suitable for creating specially formatted documents in science, technology, mathematics, and computer science. Although the use of mathematical expressions in LaTeX format along with language models is increasing, there are no proper evaluation matrices to evaluate them. In this study, we propose TeXBLEU, a metric for evaluating mathematical expressions in the LaTeX format built on the n-gram-based BLEU metric widely used in translation tasks. The proposed TeXBLEU consists of a predefined tokenizer trained on the arXiv paper dataset and a fine-tuned embedding model with positional encoding. The TeXBLEU score was calculated by replacing BLUE's modified precision score with the similarity of n-gram-based tokens. TeXBLEU showed improvements of 86\%, 121\%, and 610\% over traditional evaluation metrics, such as BLEU, sacreBLEU, and Rouge, respectively, on the MathBridge dataset with 1,000 data points. The code is available at https://github.com/KyuDan1/TeXBLEU.


Optimizing Rare Word Accuracy in Direct Speech Translation with a Retrieval-and-Demonstration Approach

arXiv.org Artificial Intelligence

Direct speech translation (ST) models often struggle with rare words. Incorrect translation of these words can have severe consequences, impacting translation quality and user trust. While rare word translation is inherently challenging for neural models due to sparse learning signals, real-world scenarios often allow access to translations of past recordings on similar topics. To leverage these valuable resources, we propose a retrieval-and-demonstration approach to enhance rare word translation accuracy in direct ST models. First, we adapt existing ST models to incorporate retrieved examples for rare word translation, which allows the model to benefit from prepended examples, similar to in-context learning. We then develop a cross-modal (speech-to-speech, speech-to-text, text-to-text) retriever to locate suitable examples. We demonstrate that standard ST models can be effectively adapted to leverage examples for rare word translation, improving rare word translation accuracy over the baseline by 17.6% with gold examples and 8.5% with retrieved examples. Moreover, our speech-to-speech retrieval approach outperforms other modalities and exhibits higher robustness to unseen speakers. Our code is publicly available (https://github.com/SiqiLii/Retrieve-and-Demonstration-ST).


A Joint Learning Model with Variational Interaction for Multilingual Program Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Programs implemented in various programming languages form the foundation of software applications. To alleviate the burden of program migration and facilitate the development of software systems, automated program translation across languages has garnered significant attention. Previous approaches primarily focus on pairwise translation paradigms, learning translation between pairs of languages using bilingual parallel data. However, parallel data is difficult to collect for some language pairs, and the distribution of program semantics across languages can shift, posing challenges for pairwise program translation. In this paper, we argue that jointly learning a unified model to translate code across multiple programming languages is superior to separately learning from bilingual parallel data. We propose Variational Interaction for Multilingual Program Translation~(VIM-PT), a disentanglement-based generative approach that jointly trains a unified model for multilingual program translation across multiple languages. VIM-PT disentangles code into language-shared and language-specific features, using variational inference and interaction information with a novel lower bound, then achieves program translation through conditional generation. VIM-PT demonstrates four advantages: 1) captures language-shared information more accurately from various implementations and improves the quality of multilingual program translation, 2) mines and leverages the capability of non-parallel data, 3) addresses the distribution shift of program semantics across languages, 4) and serves as a unified model, reducing deployment complexity.


Sign Language Sense Disambiguation

arXiv.org Artificial Intelligence

This project explores methods to enhance sign language translation of German sign language, specifically focusing on disambiguation of homonyms. Sign language is ambiguous and understudied which is the basis for our experiments. We approach the improvement by training transformer-based models on various bodypart representations to shift the focus on said bodypart. To determine the impact of, e.g., the hand or mouth representations, we experiment with different combinations. The results show that focusing on the mouth increases the performance in small dataset settings while shifting the focus on the hands retrieves better results in larger dataset settings. Our results contribute to better accessibility for non-hearing persons by improving the systems powering digital assistants, enabling a more accurate interaction. The code for this project can be found on GitHub.


Machine Translation with Large Language Models: Decoder Only vs. Encoder-Decoder

arXiv.org Artificial Intelligence

This project, titled "Machine Translation with Large Language Models: Decoder-only vs. Encoder-Decoder," aims to develop a multilingual machine translation (MT) model. Focused on Indian regional languages, especially Telugu, Tamil, and Malayalam, the model seeks to enable accurate and contextually appropriate translations across diverse language pairs. By comparing Decoder-only and Encoder-Decoder architectures, the project aims to optimize translation quality and efficiency, advancing cross-linguistic communication tools.The primary objective is to develop a model capable of delivering high-quality translations that are accurate and contextually appropriate. By leveraging large language models, specifically comparing the effectiveness of Decoder-only and Encoder-Decoder architectures, the project seeks to optimize translation performance and efficiency across multilingual contexts. Through rigorous experimentation and analysis, this project aims to advance the field of machine translation, contributing valuable insights into the effectiveness of different model architectures and paving the way for enhanced cross-linguistic communication tools.


Mitsubishi Electric develops multilingual translation system for meetings

The Japan Times

Mitsubishi Electric said Tuesday that it has developed a prototype for a multilingual system that shows words on a screen in different languages. The Japanese company hopes that the system will be used on occasions such as morning assembly meetings at factories where information needs to be related accurately to a large number of workers, including non-Japanese ones. Mitsubishi Electric aims to put the system into commercial use as early as fiscal 2025, which begins in April next year. The company also expects the system to be used for tourism purposes. The system translates a prepared script written in Japanese into 17 other languages, with the screen showing sentences in four languages, including original Japanese sentences, at once.


Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations. Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zeroshot prompting approaches and earlier humanlike baseline strategies, resulting in state-of-theart Figure 1: MetricX-23 quality improvements (where results on


Exploring Intrinsic Language-specific Subspaces in Fine-tuning Multilingual Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Multilingual neural machine translation models support fine-tuning hundreds of languages simultaneously. However, fine-tuning on full parameters solely is inefficient potentially leading to negative interactions among languages. In this work, we demonstrate that the fine-tuning for a language occurs in its intrinsic language-specific subspace with a tiny fraction of entire parameters. Thus, we propose language-specific LoRA to isolate intrinsic language-specific subspaces. Furthermore, we propose architecture learning techniques and introduce a gradual pruning schedule during fine-tuning to exhaustively explore the optimal setting and the minimal intrinsic subspaces for each language, resulting in a lightweight yet effective fine-tuning procedure. The experimental results on a 12-language subset and a 30-language subset of FLORES-101 show that our methods not only outperform full-parameter fine-tuning up to 2.25 spBLEU scores but also reduce trainable parameters to $0.4\%$ for high and medium-resource languages and $1.6\%$ for low-resource ones.


Vision-fused Attack: Advancing Aggressive and Stealthy Adversarial Text against Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

While neural machine translation (NMT) models achieve success in our daily lives, they show vulnerability to adversarial attacks. Despite being harmful, these attacks also offer benefits for interpreting and enhancing NMT models, thus drawing increased research attention. However, existing studies on adversarial attacks are insufficient in both attacking ability and human imperceptibility due to their sole focus on the scope of language. This paper proposes a novel vision-fused attack (VFA) framework to acquire powerful adversarial text, i.e., more aggressive and stealthy. Regarding the attacking ability, we design the vision-merged solution space enhancement strategy to enlarge the limited semantic solution space, which enables us to search for adversarial candidates with higher attacking ability. For human imperceptibility, we propose the perception-retained adversarial text selection strategy to align the human text-reading mechanism. Thus, the finally selected adversarial text could be more deceptive. Extensive experiments on various models, including large language models (LLMs) like LLaMA and GPT-3.5, strongly support that VFA outperforms the comparisons by large margins (up to 81%/14% improvements on ASR/SSIM).