Meet the people bringing Japanese video games to life in English

The Guardian 

On the second floor of an unassuming office building in Shibuya, Tokyo, a process of transformation is happening. "We don't want to stand out," says Hiroko Minamoto, president and co-founder of video game translation firm 8-4. The company, named after the final level of Super Mario Bros, specialises in repackaging Japanese video games for English-speaking audiences, or vice versa. "When localisation is bad, that's when it stands out, and that's when people yell at us. We want it to be natural."

Duplicate Docs Excel Report

Title
None found

Similar Docs  Excel Report  more

TitleSimilaritySource
None found