Machine Translation
GLaM-Sign: Greek Language Multimodal Lip Reading with Integrated Sign Language Accessibility
Kouremenos, Dimitris, Ntalianis, Klimis
The Greek Language Multimodal Lip Reading with Integrated Sign Language Accessibility (GLaM-Sign) [1] is a groundbreaking resource in accessibility and multimodal AI, designed to support Deaf and Hard-of-Hearing (DHH) individuals. Developed from the FEELIT project [2], it integrates high-resolution audio, video, textual transcriptions, and Greek Sign Language translations for applications like real-time sign language translation and enhanced subtitle synchronization. While its primary focus is on promoting inclusivity in the Greek tourism sector, its adaptability extends to education, healthcare, and public services. Future advancements will enhance word-level precision and scalability to additional languages, supported by advanced AI methodologies and collaborations with diverse stakeholders. This dataset underscores the transformative potential of multimodal resources in bridging communication gaps, fostering innovation, and setting a benchmark for ethical AI and inclusive technologies.
Linguistic Entity Masking to Improve Cross-Lingual Representation of Multilingual Language Models for Low-Resource Languages
Fernando, Aloka, Ranathunga, Surangika
Multilingual Pre-trained Language models (multiPLMs), trained on the Masked Language Modelling (MLM) objective are commonly being used for cross-lingual tasks such as bitext mining. However, the performance of these models is still suboptimal for low-resource languages (LRLs). To improve the language representation of a given multiPLM, it is possible to further pre-train it. This is known as continual pre-training. Previous research has shown that continual pre-training with MLM and subsequently with Translation Language Modelling (TLM) improves the cross-lingual representation of multiPLMs. However, during masking, both MLM and TLM give equal weight to all tokens in the input sequence, irrespective of the linguistic properties of the tokens. In this paper, we introduce a novel masking strategy, Linguistic Entity Masking (LEM) to be used in the continual pre-training step to further improve the cross-lingual representations of existing multiPLMs. In contrast to MLM and TLM, LEM limits masking to the linguistic entity types nouns, verbs and named entities, which hold a higher prominence in a sentence. Secondly, we limit masking to a single token within the linguistic entity span thus keeping more context, whereas, in MLM and TLM, tokens are masked randomly. We evaluate the effectiveness of LEM using three downstream tasks, namely bitext mining, parallel data curation and code-mixed sentiment analysis using three low-resource language pairs English-Sinhala, English-Tamil, and Sinhala-Tamil. Experiment results show that continually pre-training a multiPLM with LEM outperforms a multiPLM continually pre-trained with MLM+TLM for all three tasks.
Investigating Numerical Translation with Large Language Models
Tang, Wei, Yu, Jiawei, Li, Yuang, Zhao, Yanqing, Zhang, Weidong, Feng, Wei, Zhang, Min, Yang, Hao
The inaccurate translation of numbers can lead to significant security issues, ranging from financial setbacks to medical inaccuracies. While large language models (LLMs) have made significant advancements in machine translation, their capacity for translating numbers has not been thoroughly explored. This study focuses on evaluating the reliability of LLM-based machine translation systems when handling numerical data. In order to systematically test the numerical translation capabilities of currently open source LLMs, we have constructed a numerical translation dataset between Chinese and English based on real business data, encompassing ten types of numerical translation. Experiments on the dataset indicate that errors in numerical translation are a common issue, with most open-source LLMs faltering when faced with our test scenarios. Especially when it comes to numerical types involving large units like ``million", ``billion", and "yi", even the latest llama3.1 8b model can have error rates as high as 20%. Finally, we introduce three potential strategies to mitigate the numerical mistranslations for large units.
Dialectal and Low-Resource Machine Translation for Aromanian
Jerpelea, Alexandru-Iulius, Rฤdoi, Alina, Nisioi, Sergiu
This paper presents the process of building a neural machine translation system with support for English, Romanian, and Aromanian - an endangered Eastern Romance language. The primary contribution of this research is twofold: (1) the creation of the most extensive Aromanian-Romanian parallel corpus to date, consisting of 79,000 sentence pairs, and (2) the development and comparative analysis of several machine translation models optimized for Aromanian. To accomplish this, we introduce a suite of auxiliary tools, including a language-agnostic sentence embedding model for text mining and automated evaluation, complemented by a diacritics conversion system for different writing standards. This research brings contributions to both computational linguistics and language preservation efforts by establishing essential resources for a historically under-resourced language. All datasets, trained models, and associated tools are public: https://huggingface.co/aronlp and https://arotranslate.com
Vasco Translator E1: Real-Time Translating Earbuds
When devices like the Waverly Labs Ambassador Interpreter and Pocketalk Plus Voice Translator hit the scene, the world took some of its biggest steps to date toward universal translation technology, all thanks to gadgets that could listen to two people talking and translate the audio in real time, both ways. Those products emerged just four years ago, and the world of real-time language translation has made incredible strides since. Already, we can look back at devices like these as quaint and useful but limited. In the case of the Pocketalk, the handheld gizmo was good for only two years--after that, you had to buy a new SIM card for 50 each year. You can thank advancements in artificial intelligence for the push forward: Real-time language translation has been a major proving ground for the technology, and I was able to witness how far we've come by testing the latest in real-time translation hardware, the Vasco Translator E1.
Registering Source Tokens to Target Language Spaces in Multilingual Neural Machine Translation
Qu, Zhi, Wang, Yiran, Mao, Jiannan, Ding, Chenchen, Tanaka, Hideki, Utiyama, Masao, Watanabe, Taro
The multilingual neural machine translation (MNMT) enables arbitrary translations across multiple languages by training a model with limited parameters using parallel data only. However, the performance of such MNMT models still lags behind that of large language models (LLMs), limiting their practicality. In this work, we address this limitation by introducing registering to achieve the new state-of-the-art of decoder-only MNMT models. Specifically, we insert a set of artificial tokens specifying the target language, called registers, into the input sequence between the source and target tokens. By modifying the attention mask, the target token generation only pays attention to the activation of registers, representing the source tokens in the target language space. Experiments on EC-40, a large-scale benchmark, show that our method outperforms related methods driven by optimizing multilingual representations. We further scale up and collect 9.3 billion sentence pairs across 24 languages from public datasets to pre-train two models, namely MITRE (multilingual translation with registers). One of them, MITRE-913M, outperforms NLLB-3.3B, achieves comparable performance with commercial LLMs, and shows strong adaptability in fine-tuning. Finally, we open-source our models to facilitate further research and development in MNMT: https://github.com/zhiqu22/mitre.
CLIX: Cross-Lingual Explanations of Idiomatic Expressions
Gluck, Aaron, von der Wense, Katharina, Pacheco, Maria
One of that obtaining explanations of idiomatic expressions the main areas of interest for the proponents of in the learner's first language removes many technology-assisted language learning is vocabulary of the barriers to understanding introduced by traditional expansion, where recent studies have demonstrated definition generation systems. We choose a significant impact in student engagement to focus on idiomatic expressions as they are an and increased vocabulary knowledge (Fisher, 2016; important element of language learning that is particularly Guaqueta and Castro-Gรกrces, 2018; Tao Hao and challenging for learners and automated Ardasheva, 2021). To support the development systems alike. Consider the utterance, he and I of these technologies, considerable work has been don't see eye to eye on a variety of topics. The idiomatic devoted to the study of automated definition generation expression contained within this sentence (Ni and Wang, 2017; Gadetsky et al., 2018; is not composed of particularly challenging words, Ishiwatari et al., 2019; Bevilacqua et al., 2020).
Make Imagination Clearer! Stable Diffusion-based Visual Imagination for Multimodal Machine Translation
Chen, Andong, Song, Yuchen, Chen, Kehai, Yang, Muyun, Zhao, Tiejun, Zhang, Min
Visual information has been introduced for enhancing machine translation (MT), and its effectiveness heavily relies on the availability of large amounts of bilingual parallel sentence pairs with manual image annotations. In this paper, we introduce a stable diffusion-based imagination network into a multimodal large language model (MLLM) to explicitly generate an image for each source sentence, thereby advancing the multimodel MT. Particularly, we build heuristic human feedback with reinforcement learning to ensure the consistency of the generated image with the source sentence without the supervision of image annotation, which breaks the bottleneck of using visual information in MT. Furthermore, the proposed method enables imaginative visual information to be integrated into large-scale text-only MT in addition to multimodal MT. Experimental results show that our model significantly outperforms existing multimodal MT and text-only MT, especially achieving an average improvement of more than 14 BLEU points on Multi30K multimodal MT benchmarks.
Quality Estimation based Feedback Training for Improving Pronoun Translation
Dhankhar, Harshit, Gain, Baban, Ekbal, Asif, Tripathi, Yogesh Mani
Pronoun translation is a longstanding challenge in neural machine translation (NMT), often requiring inter-sentential context to ensure linguistic accuracy. To address this, we introduce ProNMT, a novel framework designed to enhance pronoun and overall translation quality in context-aware machine translation systems. ProNMT leverages Quality Estimation (QE) models and a unique Pronoun Generation Likelihood-Based Feedback mechanism to iteratively fine-tune pre-trained NMT models without relying on extensive human annotations. The framework combines QE scores with pronoun-specific rewards to guide training, ensuring improved handling of linguistic nuances. Extensive experiments demonstrate significant gains in pronoun translation accuracy and general translation quality across multiple metrics. ProNMT offers an efficient, scalable, and context-aware approach to improving NMT systems, particularly in translating context-dependent elements like pronouns.
Learn A Flexible Exploration Model for Parameterized Action Markov Decision Processes
Wang, Zijian, Wang, Bin, Shao, Mingwen, Dou, Hongbo, Tao, Boxiang
Hybrid action models are widely considered an effective approach to reinforcement learning (RL) modeling. The current mainstream method is to train agents under Parameterized Action Markov Decision Processes (PAMDPs), which performs well in specific environments. Unfortunately, these models either exhibit drastic low learning efficiency in complex PAMDPs or lose crucial information in the conversion between raw space and latent space. To enhance the learning efficiency and asymptotic performance of the agent, we propose a model-based RL (MBRL) algorithm, FLEXplore. FLEXplore learns a parameterized-action-conditioned dynamics model and employs a modified Model Predictive Path Integral control. Unlike conventional MBRL algorithms, we carefully design the dynamics loss function and reward smoothing process to learn a loose yet flexible model. Additionally, we use the variational lower bound to maximize the mutual information between the state and the hybrid action, enhancing the exploration effectiveness of the agent. We theoretically demonstrate that FLEXplore can reduce the regret of the rollout trajectory through the Wasserstein Metric under given Lipschitz conditions. Our empirical results on several standard benchmarks show that FLEXplore has outstanding learning efficiency and asymptotic performance compared to other baselines.