Goto

Collaborating Authors

 mwe


Breaking Bad: Norms for Valence, Arousal, and Dominance for over 10k English Multiword Expressions

Mohammad, Saif M.

arXiv.org Artificial Intelligence

Factor analysis studies have shown that the primary dimensions of word meaning are Valence (V), Arousal (A), and Dominance (D). Existing lexicons such as the NRC VAD Lexicon, published in 2018, include VAD association ratings for words. Here, we present a complement to it, which has human ratings of valence, arousal, and dominance for 10k English Multiword Expressions (MWEs) and their constituent words. We also increase the coverage of unigrams, especially words that have become more common since 2018. In all, the new NRC VAD Lexicon v2 now has entries for 10k MWEs and 25k words, in addition to the entries in v1. We show that the associations are highly reliable. We use the lexicon to examine emotional characteristics of MWEs, including: 1. The degree to which MWEs (idioms, noun compounds, and verb particle constructions) exhibit strong emotionality; 2. The degree of emotional compositionality in MWEs. The lexicon enables a wide variety of research in NLP, Psychology, Public Health, Digital Humanities, and Social Sciences. The NRC VAD Lexicon v2 is freely available through the project webpage: http://saifmohammad.com/WebPages/nrc-vad.html


Dancing with Deer: A Constructional Perspective on MWEs in the Era of LLMs

Bonial, Claire, Bonn, Julia, Madabushi, Harish Tayyar

arXiv.org Artificial Intelligence

In this chapter, we argue for the benefits of understanding multiword expressions from the perspective of usage-based, construction grammar approaches. We begin with a historical overview of how construction grammar was developed in order to account for idiomatic expressions using the same grammatical machinery as the non-idiomatic structures of language. We cover a comprehensive description of constructions, which are pairings of meaning with form of any size (morpheme, word, phrase), as well as how constructional approaches treat the acquisition and generalization of constructions. We describe a successful case study leveraging constructional templates for representing multiword expressions in English PropBank. Because constructions can be at any level or unit of form, we then illustrate the benefit of a constructional representation of multi-meaningful morphosyntactic unit constructions in Arapaho, a highly polysynthetic and agglutinating language. We include a second case study leveraging constructional templates for representing these multi-morphemic expressions in Uniform Meaning Representation. Finally, we demonstrate the similarities and differences between a usage-based explanation of a speaker learning a novel multiword expression, such as "dancing with deer," and that of a large language model. We present experiments showing that both models and speakers can generalize the meaning of novel multiword expressions based on a single exposure of usage. However, only speakers can reason over the combination of two such expressions, as this requires comparison of the novel forms to a speaker's lifetime of stored constructional exemplars, which are rich with cross-modal details.


Attention on Multiword Expressions: A Multilingual Study of BERT-based Models with Regard to Idiomaticity and Microsyntax

Zaitova, Iuliia, Hirak, Vitalii, Abdullah, Badr M., Klakow, Dietrich, Möbius, Bernd, Avgustinova, Tania

arXiv.org Artificial Intelligence

This study analyzes the attention patterns of fine-tuned encoder-only models based on the BERT architecture (BERT-based models) towards two distinct types of Multiword Expressions (MWEs): idioms and microsyntactic units (MSUs). Idioms present challenges in semantic non-compositionality, whereas MSUs demonstrate unconventional syntactic behavior that does not conform to standard grammatical categorizations. We aim to understand whether fine-tuning BERT-based models on specific tasks influences their attention to MWEs, and how this attention differs between semantic and syntactic tasks. We examine attention scores to MWEs in both pre-trained and fine-tuned BERT-based models. We utilize monolingual models and datasets in six Indo-European languages - English, German, Dutch, Polish, Russian, and Ukrainian. Our results show that fine-tuning significantly influences how models allocate attention to MWEs. Specifically, models fine-tuned on semantic tasks tend to distribute attention to idiomatic expressions more evenly across layers. Models fine-tuned on syntactic tasks show an increase in attention to MSUs in the lower layers, corresponding with syntactic processing requirements.


Evaluating Large Language Models on Multiword Expressions in Multilingual and Code-Switched Contexts

De Leon, Frances Laureano, Madabushi, Harish Tayyar, Lee, Mark G.

arXiv.org Artificial Intelligence

Multiword expressions, characterised by non-compositional meanings and syntactic irregularities, are an example of nuanced language. These expressions can be used literally or idiomatically, leading to significant changes in meaning. While large language models have demonstrated strong performance across many tasks, their ability to handle such linguistic subtleties remains uncertain. Therefore, this study evaluates how state-of-the-art language models process the ambiguity of potentially idiomatic multiword expressions, particularly in contexts that are less frequent, where models are less likely to rely on memorisation. By evaluating models across in Portuguese and Galician, in addition to English, and using a novel code-switched dataset and a novel task, we find that large language models, despite their strengths, struggle with nuanced language. In particular, we find that the latest models, including GPT-4, fail to outperform the xlm-roBERTa-base baselines in both detection and semantic tasks, with especially poor performance on the novel tasks we introduce, despite its similarity to existing tasks. Overall, our results demonstrate that multiword expressions, especially those which are ambiguous, continue to be a challenge to models.


CoAM: Corpus of All-Type Multiword Expressions

Ide, Yusuke, Tanner, Joshua, Nohejl, Adam, Hoffman, Jacob, Vasselli, Justin, Kamigaito, Hidetaka, Watanabe, Taro

arXiv.org Artificial Intelligence

Multiword expressions (MWEs) refer to idiomatic sequences of multiple words. MWE identification, i.e., detecting MWEs in text, can play a key role in downstream tasks such as machine translation. Existing datasets for MWE identification are inconsistently annotated, limited to a single type of MWE, or limited in size. To enable reliable and comprehensive evaluation, we created CoAM: Corpus of All-Type Multiword Expressions, a dataset of 1.3K sentences constructed through a multi-step process to enhance data quality consisting of human annotation, human review, and automated consistency checking. MWEs in CoAM are tagged with MWE types, such as Noun and Verb, to enable fine-grained error analysis. Annotations for CoAM were collected using a new interface created with our interface generator, which allows easy and flexible annotation of MWEs in any form, including discontinuous ones. Through experiments using CoAM, we find that a fine-tuned large language model outperforms the current state-of-the-art approach for MWE identification. Furthermore, analysis using our MWE type tagged data reveals that Verb MWEs are easier than Noun MWEs to identify across approaches.


Rethinking Tokenization: Crafting Better Tokenizers for Large Language Models

Yang, Jinbiao

arXiv.org Artificial Intelligence

Tokenization significantly influences language models(LMs)' performance. This paper traces the evolution of tokenizers from word-level to subword-level, analyzing how they balance tokens and types to enhance model adaptability while controlling complexity. Despite subword tokenizers like Byte Pair Encoding (BPE) overcoming many word tokenizer limitations, they encounter difficulties in handling non-Latin languages and depend heavily on extensive training data and computational resources to grasp the nuances of multiword expressions (MWEs). This article argues that tokenizers, more than mere technical tools, should drawing inspiration from the cognitive science about human language processing. This study then introduces the "Principle of Least Effort" from cognitive science, that humans naturally seek to reduce cognitive effort, and discusses the benefits of this principle for tokenizer development. Based on this principle, the paper proposes that the Less-is-Better (LiB) model could be a new approach for LLM tokenizer. The LiB model can autonomously learn an integrated vocabulary consisting of subwords, words, and MWEs, which effectively reduces both the numbers of tokens and types. Comparative evaluations show that the LiB tokenizer outperforms existing word and BPE tokenizers, presenting an innovative method for tokenizer development, and hinting at the possibility of future cognitive science-based tokenizers being more efficient.


Automating Knowledge Acquisition for Content-Centric Cognitive Agents Using LLMs

Oruganti, Sanjay, Nirenburg, Sergei, English, Jesse, McShane, Marjorie

arXiv.org Artificial Intelligence

The paper describes a system that uses large language model (LLM) technology to support the automatic learning of new entries in an intelligent agent's semantic lexicon. The process is bootstrapped by an existing non-toy lexicon and a natural language generator that converts formal, ontologically-grounded representations of meaning into natural language sentences. The learning method involves a sequence of LLM requests and includes an automatic quality control step. To date, this learning method has been applied to learning multiword expressions whose meanings are equivalent to those of transitive verbs in the agent's lexicon. The experiment demonstrates the benefits of a hybrid learning architecture that integrates knowledge-based methods and resources with both traditional data analytics and LLMs.


Unsupervised Paraphrasing of Multiword Expressions

Wada, Takashi, Matsumoto, Yuji, Baldwin, Timothy, Lau, Jey Han

arXiv.org Artificial Intelligence

We propose an unsupervised approach to paraphrasing multiword expressions (MWEs) in context. Our model employs only monolingual corpus data and pre-trained language models (without fine-tuning), and does not make use of any external resources such as dictionaries. We evaluate our method on the SemEval 2022 idiomatic semantic text similarity task, and show that it outperforms all unsupervised systems and rivals supervised systems.


Implications of Multi-Word Expressions on English to Bharti Braille Machine Translation

Joshi, Nisheeth, Katyayan, Pragya

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper, we have shown the improvement of English to Bharti Braille machine translation system. We have shown how we can improve a baseline NMT model by adding some linguistic knowledge to it. This was done for five language pairs where English sentences were translated into five Indian languages and then subsequently to corresponding Bharti Braille. This has been demonstrated by adding a sub-module for translating multi-word expressions. The approach shows promising results as across language pairs, we could see improvement in the quality of NMT outputs. The least improvement was observed in English-Nepali language pair with 22.08% and the most improvement was observed in the English-Hindi language pair with 23.30%.


HilMeMe: A Human-in-the-Loop Machine Translation Evaluation Metric Looking into Multi-Word Expressions

Han, Lifeng

arXiv.org Artificial Intelligence

With the fast development of Machine Translation (MT) systems, especially the new boost from Neural MT (NMT) models, the MT output quality has reached a new level of accuracy. However, many researchers criticised that the current popular evaluation metrics such as BLEU can not correctly distinguish the state-of-the-art NMT systems regarding quality differences. In this short paper, we describe the design and implementation of a linguistically motivated human-in-the-loop evaluation metric looking into idiomatic and terminological Multi-word Expressions (MWEs). MWEs have played a bottleneck in many Natural Language Processing (NLP) tasks including MT. MWEs can be used as one of the main factors to distinguish different MT systems by looking into their capabilities on recognising and translating MWEs in an accurate and meaning equivalent manner.