homograph
OLaPh: Optimal Language Phonemizer
Phonemization, the conversion of text into phonemes, is a key step in text-to-speech. Traditional approaches use rule-based transformations and lexicon lookups, while more advanced methods apply preprocessing techniques or neural networks for improved accuracy on out-of-domain vocabulary. However, all systems struggle with names, loanwords, abbreviations, and homographs. This work presents OLaPh (Optimal Language Phonemizer), a framework that combines large lexica, multiple NLP techniques, and compound resolution with a probabilistic scoring function. Evaluations in German and English show improved accuracy over previous approaches, including on a challenging dataset. To further address unresolved cases, we train a large language model on OLaPh-generated data, which achieves even stronger generalization and performance. Together, the framework and LLM improve phonemization consistency and provide a freely available resource for future research.
MELAC: Massive Evaluation of Large Language Models with Alignment of Culture in Persian Language
Farsi, Farhan, Aghababaloo, Farnaz, Motlagh, Shahriar Shariati, Ghofrani, Parsa, SadraeiJavaheri, MohammadAli, Bali, Shayan, Shabani, Amirhossein, Bijary, Farbod, Zamaninejad, Ghazal, Salehoof, AmirMohammad, Momtazi, Saeedeh
As large language models (LLMs) become increasingly embedded in our daily lives, evaluating their quality and reliability across diverse contexts has become essential. While comprehensive benchmarks exist for assessing LLM performance in English, there remains a significant gap in evaluation resources for other languages. Moreover, because most LLMs are trained primarily on data rooted in European and American cultures, they often lack familiarity with non-Western cultural contexts. To address this limitation, our study focuses on the Persian language and Iranian culture. We introduce 19 new evaluation datasets specifically designed to assess LLMs on topics such as Iranian law, Persian grammar, Persian idioms, and university entrance exams. Using these datasets, we benchmarked 41 prominent LLMs, aiming to bridge the existing cultural and linguistic evaluation gap in the field.
Fast, Not Fancy: Rethinking G2P with Rich Data and Rule-Based Models
Qharabagh, Mahta Fetrat, Dehghanian, Zahra, Rabiee, Hamid R.
Homograph disambiguation remains a significant challenge in grapheme-to-phoneme (G2P) conversion, especially for low-resource languages. This challenge is twofold: (1) creating balanced and comprehensive homograph datasets is labor-intensive and costly, and (2) specific disambiguation strategies introduce additional latency, making them unsuitable for real-time applications such as screen readers and other accessibility tools. In this paper, we address both issues. First, we propose a semi-automated pipeline for constructing homograph-focused datasets, introduce the HomoRich dataset generated through this pipeline, and demonstrate its effectiveness by applying it to enhance a state-of-the-art deep learning-based G2P system for Persian. Second, we advocate for a paradigm shift - utilizing rich offline datasets to inform the development of fast, rule-based methods suitable for latency-sensitive accessibility applications like screen readers. To this end, we improve one of the most well-known rule-based G2P systems, eSpeak, into a fast homograph-aware version, HomoFast eSpeak. Our results show an approximate 30% improvement in homograph disambiguation accuracy for the deep learning-based and eSpeak systems.
Bridging the Gap: An Intermediate Language for Enhanced and Cost-Effective Grapheme-to-Phoneme Conversion with Homographs with Multiple Pronunciations Disambiguation
Bertina, Abbas, Beirami, Shahab, Biniazian, Hossein, Esmaeilnia, Elham, Shahi, Soheil, Pirnia, Mahdi
Grapheme-to-phoneme (G2P) conversion for Persian presents unique challenges due to its complex phonological features, particularly homographs and Ezafe, which exist in formal and informal language contexts. This paper introduces an intermediate language specifically designed for Persian language processing that addresses these challenges through a multi-faceted approach. Our methodology combines two key components: Large Language Model (LLM) prompting techniques and a specialized sequence-to-sequence machine transliteration architecture. We developed and implemented a systematic approach for constructing a comprehensive lexical database for homographs with multiple pronunciations disambiguation often termed polyphones, utilizing formal concept analysis for semantic differentiation. We train our model using two distinct datasets: the LLM-generated dataset for formal and informal Persian and the B-Plus podcasts for informal language variants. The experimental results demonstrate superior performance compared to existing state-of-the-art approaches, particularly in handling the complexities of Persian phoneme conversion. Our model significantly improves Phoneme Error Rate (PER) metrics, establishing a new benchmark for Persian G2P conversion accuracy. This work contributes to the growing research in low-resource language processing and provides a robust solution for Persian text-to-speech systems and demonstrating its applicability beyond Persian. Specifically, the approach can extend to languages with rich homographic phenomena such as Chinese and Arabic
Do Pretrained Contextual Language Models Distinguish between Hebrew Homograph Analyses?
Shmidman, Avi, Shmidman, Cheyn Shmuel, Bareket, Dan, Koppel, Moshe, Tsarfaty, Reut
Semitic morphologically-rich languages (MRLs) are characterized by extreme word ambiguity. Because most vowels are omitted in standard texts, many of the words are homographs with multiple possible analyses, each with a different pronunciation and different morphosyntactic properties. This ambiguity goes beyond word-sense disambiguation (WSD), and may include token segmentation into multiple word units. Previous research on MRLs claimed that standardly trained pre-trained language models (PLMs) based on word-pieces may not sufficiently capture the internal structure of such tokens in order to distinguish between these analyses. Taking Hebrew as a case study, we investigate the extent to which Hebrew homographs can be disambiguated and analyzed using PLMs. We evaluate all existing models for contextualized Hebrew embeddings on a novel Hebrew homograph challenge sets that we deliver. Our empirical results demonstrate that contemporary Hebrew contextualized embeddings outperform non-contextualized embeddings; and that they are most effective for disambiguating segmentation and morphosyntactic features, less so regarding pure word-sense disambiguation. We show that these embeddings are more effective when the number of word-piece splits is limited, and they are more effective for 2-way and 3-way ambiguities than for 4-way ambiguity. We show that the embeddings are equally effective for homographs of both balanced and skewed distributions, whether calculated as masked or unmasked tokens. Finally, we show that these embeddings are as effective for homograph disambiguation with extensive supervised training as with a few-shot setup.
Multi-Task Learning for Front-End Text Processing in TTS
Kang, Wonjune, Wang, Yun, Zhang, Shun, Hinsvark, Arthur, He, Qing
We propose a multi-task learning (MTL) model for jointly performing three tasks that are commonly solved in a text-to-speech (TTS) front-end: text normalization (TN), part-of-speech (POS) tagging, and homograph disambiguation (HD). Our framework utilizes a tree-like structure with a trunk that learns shared representations, followed by separate task-specific heads. We further incorporate a pre-trained language model to utilize its built-in lexical and contextual knowledge, and study how to best use its embeddings so as to most effectively benefit our multi-task model. Through task-wise ablations, we show that our full model trained on all three tasks achieves the strongest overall performance compared to models trained on individual or sub-combinations of tasks, confirming the advantages of our MTL framework. Finally, we introduce a new HD dataset containing a balanced number of sentences in diverse contexts for a variety of homographs and their pronunciations. We demonstrate that incorporating this dataset into training significantly improves HD performance over only using a commonly used, but imbalanced, pre-existing dataset.
a unified front-end framework for english text-to-speech synthesis
Ying, Zelin, Li, Chen, Dong, Yu, Kong, Qiuqiang, Tian, Qiao, Huo, Yuanyuan, Wang, Yuxuan
The front-end is a critical component of English text-to-speech (TTS) systems, responsible for extracting linguistic features that are essential for a text-to-speech model to synthesize speech, such as prosodies and phonemes. The English TTS front-end typically consists of a text normalization (TN) module, a prosody word prosody phrase (PWPP) module, and a grapheme-to-phoneme (G2P) module. However, current research on the English TTS front-end focuses solely on individual modules, neglecting the interdependence between them and resulting in sub-optimal performance for each module. Therefore, this paper proposes a unified front-end framework that captures the dependencies among the English TTS front-end modules. Extensive experiments have demonstrated that the proposed method achieves state-of-the-art (SOTA) performance in all modules.
Towards Accurate Translation via Semantically Appropriate Application of Lexical Constraints
Baek, Yujin, Lee, Koanho, Ki, Dayeon, Lee, Hyoung-Gyu, Park, Cheonbok, Choo, Jaegul
Lexically-constrained NMT (LNMT) aims to incorporate user-provided terminology into translations. Despite its practical advantages, existing work has not evaluated LNMT models under challenging real-world conditions. In this paper, we focus on two important but under-studied issues that lie in the current evaluation process of LNMT studies. The model needs to cope with challenging lexical constraints that are "homographs" or "unseen" during training. To this end, we first design a homograph disambiguation module to differentiate the meanings of homographs. Moreover, we propose PLUMCOT, which integrates contextually rich information about unseen lexical constraints from pre-trained language models and strengthens a copy mechanism of the pointer network via direct supervision of a copying score. We also release HOLLY, an evaluation benchmark for assessing the ability of a model to cope with "homographic" and "unseen" lexical constraints. Experiments on HOLLY and the previous test setup show the effectiveness of our method. The effects of PLUMCOT are shown to be remarkable in "unseen" constraints. Our dataset is available at https://github.com/papago-lab/HOLLY-benchmark
Learning Homographic Disambiguation Representation for Neural Machine Translation
Wang, Weixuan, Peng, Wei, Liu, Qun
Homographs, words with the same spelling but different meanings, remain challenging in Neural Machine Translation (NMT). While recent works leverage various word embedding approaches to differentiate word sense in NMT, they do not focus on the pivotal components in resolving ambiguities of homographs in NMT: the hidden states of an encoder. In this paper, we propose a novel approach to tackle homographic issues of NMT in the latent space. We first train an encoder (aka "HDR-encoder") to learn universal sentence representations in a natural language inference (NLI) task. We further fine-tune the encoder using homograph-based synset sentences from WordNet, enabling it to learn word-level homographic disambiguation representations (HDR). The pre-trained HDR-encoder is subsequently integrated with a transformer-based NMT in various schemes to improve translation accuracy. Experiments on four translation directions demonstrate the effectiveness of the proposed method in enhancing the performance of NMT systems in the BLEU scores (up to +2.3 compared to a solid baseline). The effects can be verified by other metrics (F1, precision, and recall) of translation accuracy in an additional disambiguation task. Visualization methods like heatmaps, T-SNE and translation examples are also utilized to demonstrate the effects of the proposed method.