Goto

Collaborating Authors

 Attanasio, Giuseppe


MSTS: A Multimodal Safety Test Suite for Vision-Language Models

arXiv.org Artificial Intelligence

Vision-language models (VLMs), which process image and text inputs, are increasingly integrated into chat assistants and other consumer AI applications. Without proper safeguards, however, VLMs may give harmful advice (e.g. how to self-harm) or encourage unsafe behaviours (e.g. to consume drugs). Despite these clear hazards, little work so far has evaluated VLM safety and the novel risks created by multimodal inputs. To address this gap, we introduce MSTS, a Multimodal Safety Test Suite for VLMs. MSTS comprises 400 test prompts across 40 fine-grained hazard categories. Each test prompt consists of a text and an image that only in combination reveal their full unsafe meaning. With MSTS, we find clear safety issues in several open VLMs. We also find some VLMs to be safe by accident, meaning that they are safe because they fail to understand even simple test prompts. We translate MSTS into ten languages, showing non-English prompts to increase the rate of unsafe model responses. We also show models to be safer when tested with text only rather than multimodal prompts. Finally, we explore the automation of VLM safety assessments, finding even the best safety classifiers to be lacking.


Watching the Watchers: Exposing Gender Disparities in Machine Translation Quality Estimation

arXiv.org Artificial Intelligence

The automatic assessment of translation quality has recently become crucial across several stages of the translation pipeline, from data curation to training and decoding. Although quality estimation (QE) metrics have been optimized to align with human judgments, no attention has been given to these metrics' potential biases, particularly in reinforcing visibility and usability for some demographic groups over others. This study is the first to investigate gender bias in QE metrics and its downstream impact on machine translation (MT). Focusing on out-of-English translations into languages with grammatical gender, we ask: Do contemporary QE metrics exhibit gender bias? Can the use of contextual information mitigate this bias? How does QE influence gender bias in MT outputs? Experiments with state-of-the-art QE metrics across multiple domains, datasets, and languages reveal significant bias. Masculine-inflected translations score higher than feminine-inflected ones, and gender-neutral translations are penalized. Moreover, context-aware QE metrics reduce errors for masculine-inflected references but fail to address feminine referents, exacerbating gender disparities. Additionally, QE metrics can perpetuate gender bias in MT systems when used in quality-aware decoding. Our findings underscore the need to address gender bias in QE metrics to ensure equitable and unbiased MT systems.


Twists, Humps, and Pebbles: Multilingual Speech Recognition Models Exhibit Gender Performance Gaps

arXiv.org Artificial Intelligence

Current automatic speech recognition (ASR) models are designed to be used across many languages and tasks without substantial changes. However, this broad language coverage hides performance gaps within languages, for example, across genders. Our study systematically evaluates the performance of two widely used multilingual ASR models on three datasets, encompassing 19 languages from eight language families and two speaking conditions. Our findings reveal clear gender disparities, with the advantaged group varying across languages and models. Surprisingly, those gaps are not explained by acoustic or lexical properties. However, probing internal model states reveals a correlation with gendered performance gap. I.e., the easier it is to distinguish speaker gender in a language using probes, the more the gap reduces, favoring female speakers. Our results show that gender disparities persist even in state-of-the-art models. Our findings have implications for the improvement of multilingual ASR systems, underscoring the importance of accessibility to training data and nuanced evaluation to predict and mitigate gender gaps. We release all code and artifacts at https://github.com/g8a9/multilingual-asr-gender-gap.


Building Bridges: A Dataset for Evaluating Gender-Fair Machine Translation into German

arXiv.org Artificial Intelligence

The translation of gender-neutral person-referring terms (e.g., the students) is often non-trivial. Translating from English into German poses an interesting case -- in German, person-referring nouns are usually gender-specific, and if the gender of the referent(s) is unknown or diverse, the generic masculine (die Studenten (m.)) is commonly used. This solution, however, reduces the visibility of other genders, such as women and non-binary people. To counteract gender discrimination, a societal movement towards using gender-fair language exists (e.g., by adopting neosystems). However, gender-fair German is currently barely supported in machine translation (MT), requiring post-editing or manual translations. We address this research gap by studying gender-fair language in English-to-German MT. Concretely, we enrich a community-created gender-fair language dictionary and sample multi-sentence test instances from encyclopedic text and parliamentary speeches. Using these novel resources, we conduct the first benchmark study involving two commercial systems and six neural MT models for translating words in isolation and natural contexts across two domains. Our findings show that most systems produce mainly masculine forms and rarely gender-neutral variants, highlighting the need for future research. We release code and data at https://github.com/g8a9/building-bridges-gender-fair-german-mt.


Classist Tools: Social Class Correlates with Performance in NLP

arXiv.org Artificial Intelligence

Since the foundational work of William Labov on the social stratification of language (Labov, 1964), linguistics has made concentrated efforts to explore the links between sociodemographic characteristics and language production and perception. But while there is strong evidence for socio-demographic characteristics in language, they are infrequently used in Natural Language Processing (NLP). Age and gender are somewhat well represented, but Labov's original target, socioeconomic status, is noticeably absent. And yet it matters. We show empirically that NLP disadvantages less-privileged socioeconomic groups. We annotate a corpus of 95K utterances from movies with social class, ethnicity and geographical language variety and measure the performance of NLP systems on three tasks: language modelling, automatic speech recognition, and grammar error correction. We find significant performance disparities that can be attributed to socioeconomic status as well as ethnicity and geographical differences. With NLP technologies becoming ever more ubiquitous and quotidian, they must accommodate all language varieties to avoid disadvantaging already marginalised groups. We argue for the inclusion of socioeconomic class in future language technologies.


A Tale of Pronouns: Interpretability Informs Gender Bias Mitigation for Fairer Instruction-Tuned Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Recent instruction fine-tuned models can solve multiple NLP tasks when prompted to do so, with machine translation (MT) being a prominent use case. However, current research often focuses on standard performance benchmarks, leaving compelling fairness and ethical considerations behind. In MT, this might lead to misgendered translations, resulting, among other harms, in the perpetuation of stereotypes and prejudices. In this work, we address this gap by investigating whether and to what extent such models exhibit gender bias in machine translation and how we can mitigate it. Concretely, we compute established gender bias metrics on the WinoMT corpus from English to German and Spanish. We discover that IFT models default to male-inflected translations, even disregarding female occupational stereotypes. Next, using interpretability methods, we unveil that models systematically overlook the pronoun indicating the gender of a target occupation in misgendered translations. Finally, based on this finding, we propose an easy-to-implement and effective bias mitigation solution based on few-shot learning that leads to significantly fairer translations.


XSTest: A Test Suite for Identifying Exaggerated Safety Behaviours in Large Language Models

arXiv.org Artificial Intelligence

Without proper safeguards, large language models will readily follow malicious instructions and generate toxic content. This risk motivates safety efforts such as red-teaming and large-scale feedback learning, which aim to make models both helpful and harmless. However, there is a tension between these two objectives, since harmlessness requires models to refuse to comply with unsafe prompts, and thus not be helpful. Recent anecdotal evidence suggests that some models may have struck a poor balance, so that even clearly safe prompts are refused if they use similar language to unsafe prompts or mention sensitive topics. In this paper, we introduce a new test suite called XSTest to identify such eXaggerated Safety behaviours in a systematic way. XSTest comprises 250 safe prompts across ten prompt types that well-calibrated models should not refuse to comply with, and 200 unsafe prompts as contrasts that models, for most applications, should refuse. We describe XSTest's creation and composition, and then use the test suite to highlight systematic failure modes in state-of-the-art language models as well as more general challenges in building safer language models.


Safety-Tuned LLaMAs: Lessons From Improving the Safety of Large Language Models that Follow Instructions

arXiv.org Artificial Intelligence

Training large language models to follow instructions makes them perform better on a wide range of tasks, generally becoming more helpful. However, a perfectly helpful model will follow even the most malicious instructions and readily generate harmful content. In this paper, we raise concerns over the safety of models that only emphasize helpfulness, not safety, in their instruction-tuning. We show that several popular instruction-tuned models are highly unsafe. Moreover, we show that adding just 3% safety examples (a few hundred demonstrations) in the training set when fine-tuning a model like LLaMA can substantially improve their safety. Our safety-tuning does not make models significantly less capable or helpful as measured by standard benchmarks. However, we do find a behavior of exaggerated safety, where too much safety-tuning makes models refuse to respond to reasonable prompts that superficially resemble unsafe ones. Our study sheds light on trade-offs in training LLMs to follow instructions and exhibit safe behavior.


Explaining Speech Classification Models via Word-Level Audio Segments and Paralinguistic Features

arXiv.org Artificial Intelligence

Recent advances in eXplainable AI (XAI) have provided new insights into how models for vision, language, and tabular data operate. However, few approaches exist for understanding speech models. Existing work focuses on a few spoken language understanding (SLU) tasks, and explanations are difficult to interpret for most users. We introduce a new approach to explain speech classification models. We generate easy-to-interpret explanations via input perturbation on two information levels. 1) Word-level explanations reveal how each word-related audio segment impacts the outcome. 2) Paralinguistic features (e.g., prosody and background noise) answer the counterfactual: ``What would the model prediction be if we edited the audio signal in this way?'' We validate our approach by explaining two state-of-the-art SLU models on two speech classification tasks in English and Italian. Our findings demonstrate that the explanations are faithful to the model's inner workings and plausible to humans. Our method and findings pave the way for future research on interpreting speech models.


Weigh Your Own Words: Improving Hate Speech Counter Narrative Generation via Attention Regularization

arXiv.org Artificial Intelligence

Recent computational approaches for combating online hate speech involve the automatic generation of counter narratives by adapting Pretrained Transformer-based Language Models (PLMs) with human-curated data. This process, however, can produce in-domain overfitting, resulting in models generating acceptable narratives only for hatred similar to training data, with little portability to other targets or to real-world toxic language. This paper introduces novel attention regularization methodologies to improve the generalization capabilities of PLMs for counter narratives generation. Overfitting to training-specific terms is then discouraged, resulting in more diverse and richer narratives. We experiment with two attention-based regularization techniques on a benchmark English dataset. Regularized models produce better counter narratives than state-of-the-art approaches in most cases, both in terms of automatic metrics and human evaluation, especially when hateful targets are not present in the training data. This work paves the way for better and more flexible counter-speech generation models, a task for which datasets are highly challenging to produce.