Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Non-Parametric Unsupervised Domain Adaptation for Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Recently, $k$NN-MT has shown the promising capability of directly incorporating the pre-trained neural machine translation (NMT) model with domain-specific token-level $k$-nearest-neighbor ($k$NN) retrieval to achieve domain adaptation without retraining. Despite being conceptually attractive, it heavily relies on high-quality in-domain parallel corpora, limiting its capability on unsupervised domain adaptation, where in-domain parallel corpora are scarce or nonexistent. In this paper, we propose a novel framework that directly uses in-domain monolingual sentences in the target language to construct an effective datastore for $k$-nearest-neighbor retrieval. To this end, we first introduce an autoencoder task based on the target language, and then insert lightweight adapters into the original NMT model to map the token-level representation of this task to the ideal representation of translation task. Experiments on multi-domain datasets demonstrate that our proposed approach significantly improves the translation accuracy with target-side monolingual data, while achieving comparable performance with back-translation.


Netmarble AI Center's WMT21 Automatic Post-Editing Shared Task Submission

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper describes Netmarble's submission to WMT21 Automatic Post-Editing (APE) Shared Task for the English-German language pair. First, we propose a Curriculum Training Strategy in training stages. Facebook Fair's WMT19 news translation model was chosen to engage the large and powerful pre-trained neural networks. Then, we post-train the translation model with different levels of data at each training stages. As the training stages go on, we make the system learn to solve multiple tasks by adding extra information at different training stages gradually. We also show a way to utilize the additional data in large volume for APE tasks. For further improvement, we apply Multi-Task Learning Strategy with the Dynamic Weight Average during the fine-tuning stage. To fine-tune the APE corpus with limited data, we add some related subtasks to learn a unified representation. Finally, for better performance, we leverage external translations as augmented machine translation (MT) during the post-training and fine-tuning. As experimental results show, our APE system significantly improves the translations of provided MT results by -2.848 and +3.74 on the development dataset in terms of TER and BLEU, respectively. It also demonstrates its effectiveness on the test dataset with higher quality than the development dataset.


AligNART: Non-autoregressive Neural Machine Translation by Jointly Learning to Estimate Alignment and Translate

arXiv.org Artificial Intelligence

Non-autoregressive neural machine translation (NART) models suffer from the multi-modality problem which causes translation inconsistency such as token repetition. Most recent approaches have attempted to solve this problem by implicitly modeling dependencies between outputs. In this paper, we introduce AligNART, which leverages full alignment information to explicitly reduce the modality of the target distribution. AligNART divides the machine translation task into $(i)$ alignment estimation and $(ii)$ translation with aligned decoder inputs, guiding the decoder to focus on simplified one-to-one translation. To alleviate the alignment estimation problem, we further propose a novel alignment decomposition method. Our experiments show that AligNART outperforms previous non-iterative NART models that focus on explicit modality reduction on WMT14 En$\leftrightarrow$De and WMT16 Ro$\rightarrow$En. Furthermore, AligNART achieves BLEU scores comparable to those of the state-of-the-art connectionist temporal classification based models on WMT14 En$\leftrightarrow$De. We also observe that AligNART effectively addresses the token repetition problem even without sequence-level knowledge distillation.


Universal Simultaneous Machine Translation with Mixture-of-Experts Wait-k Policy

arXiv.org Artificial Intelligence

Simultaneous machine translation (SiMT) generates translation before reading the entire source sentence and hence it has to trade off between translation quality and latency. To fulfill the requirements of different translation quality and latency in practical applications, the previous methods usually need to train multiple SiMT models for different latency levels, resulting in large computational costs. In this paper, we propose a universal SiMT model with Mixture-of-Experts Wait-k Policy to achieve the best translation quality under arbitrary latency with only one trained model. Specifically, our method employs multi-head attention to accomplish the mixture of experts where each head is treated as a wait-k expert with its own waiting words number, and given a test latency and source inputs, the weights of the experts are accordingly adjusted to produce the best translation. Experiments on three datasets show that our method outperforms all the strong baselines under different latency, including the state-of-the-art adaptive policy.


A Massively Multilingual Analysis of Cross-linguality in Shared Embedding Space

arXiv.org Artificial Intelligence

In cross-lingual language models, representations for many different languages live in the same space. Here, we investigate the linguistic and non-linguistic factors affecting sentence-level alignment in cross-lingual pretrained language models for 101 languages and 5,050 language pairs. Using BERT-based LaBSE and BiLSTM-based LASER as our models, and the Bible as our corpus, we compute a task-based measure of cross-lingual alignment in the form of bitext retrieval performance, as well as four intrinsic measures of vector space alignment and isomorphism. We then examine a range of linguistic, quasi-linguistic, and training-related features as potential predictors of these alignment metrics. The results of our analyses show that word order agreement and agreement in morphological complexity are two of the strongest linguistic predictors of cross-linguality. We also note in-family training data as a stronger predictor than language-specific training data across the board. We verify some of our linguistic findings by looking at the effect of morphological segmentation on English-Inuktitut alignment, in addition to examining the effect of word order agreement on isomorphism for 66 zero-shot language pairs from a different corpus. We make the data and code for our experiments publicly available.


Multi-Sentence Resampling: A Simple Approach to Alleviate Dataset Length Bias and Beam-Search Degradation

arXiv.org Artificial Intelligence

Neural Machine Translation (NMT) is known to suffer from a beam-search problem: after a certain point, increasing beam size causes an overall drop in translation quality. This effect is especially pronounced for long sentences. While much work was done analyzing this phenomenon, primarily for autoregressive NMT models, there is still no consensus on its underlying cause. In this work, we analyze errors that cause major quality degradation with large beams in NMT and Automatic Speech Recognition (ASR). We show that a factor that strongly contributes to the quality degradation with large beams is \textit{dataset length-bias} - \textit{NMT datasets are strongly biased towards short sentences}. To mitigate this issue, we propose a new data augmentation technique -- \textit{Multi-Sentence Resampling (MSR)}. This technique extends the training examples by concatenating several sentences from the original dataset to make a long training example. We demonstrate that MSR significantly reduces degradation with growing beam size and improves final translation quality on the IWSTL$15$ En-Vi, IWSTL$17$ En-Fr, and WMT$14$ En-De datasets.


NeuTral Rewriter: A Rule-Based and Neural Approach to Automatic Rewriting into Gender-Neutral Alternatives

arXiv.org Artificial Intelligence

Recent years have seen an increasing need for gender-neutral and inclusive language. Within the field of NLP, there are various mono- and bilingual use cases where gender inclusive language is appropriate, if not preferred due to ambiguity or uncertainty in terms of the gender of referents. In this work, we present a rule-based and a neural approach to gender-neutral rewriting for English along with manually curated synthetic data (WinoBias+) and natural data (OpenSubtitles and Reddit) benchmarks. A detailed manual and automatic evaluation highlights how our NeuTral Rewriter, trained on data generated by the rule-based approach, obtains word error rates (WER) below 0.18% on synthetic, in-domain and out-domain test sets.


Attention Weights in Transformer NMT Fail Aligning Words Between Sequences but Largely Explain Model Predictions

arXiv.org Artificial Intelligence

This work proposes an extensive analysis of the Transformer architecture in the Neural Machine Translation (NMT) setting. Focusing on the encoder-decoder attention mechanism, we prove that attention weights systematically make alignment errors by relying mainly on uninformative tokens from the source sequence. However, we observe that NMT models assign attention to these tokens to regulate the contribution in the prediction of the two contexts, the source and the prefix of the target sequence. We provide evidence about the influence of wrong alignments on the model behavior, demonstrating that the encoder-decoder attention mechanism is well suited as an interpretability method for NMT. Finally, based on our analysis, we propose methods that largely reduce the word alignment error rate compared to standard induced alignments from attention weights.


Modeling Concentrated Cross-Attention for Neural Machine Translation with Gaussian Mixture Model

arXiv.org Artificial Intelligence

Cross-attention is an important component of neural machine translation (NMT), which is always realized by dot-product attention in previous methods. However, dot-product attention only considers the pair-wise correlation between words, resulting in dispersion when dealing with long sentences and neglect of source neighboring relationships. Inspired by linguistics, the above issues are caused by ignoring a type of cross-attention, called concentrated attention, which focuses on several central words and then spreads around them. In this work, we apply Gaussian Mixture Model (GMM) to model the concentrated attention in cross-attention. Experiments and analyses we conducted on three datasets show that the proposed method outperforms the baseline and has significant improvement on alignment quality, N-gram accuracy, and long sentence translation.


Association Mining for Machine Learning

#artificialintelligence

Association Rules is one of the very important concepts of machine learning being used in market basket analysis. This course covers the working Principle of Association Mining and its various concepts like Support, Confidence, and Life in a very simplified manner. All of these algorithms has been explained by taking working examples. Parteek Bhatia is Professor in the Department of Computer Science and Engineering and Former Associate Dean of Student Affairs at Thapar Institute of Engineering and Technology, Patiala. At present he is on sabbatical at Tel Aviv University, Israel and acting as Visiting Professor at LAMBDA Lab, TAU.