Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Automatic Translating between Ancient Chinese and Contemporary Chinese with Limited Aligned Corpora

arXiv.org Artificial Intelligence

The Chinese language has evolved a lot during the long-term development. Therefore, native speakers now have trouble in reading sentences written in ancient Chinese. In this paper, we propose to build an end-to-end neural model to automatically translate between ancient and contemporary Chinese. However, the existing ancient-contemporary Chinese parallel corpora are not aligned at the sentence level and sentence-aligned corpora are limited, which makes it difficult to train the model. To build the sentence level parallel training data for the model, we propose an unsupervised algorithm that constructs sentence-aligned ancient-contemporary pairs by using the fact that the aligned sentence pair shares many of the tokens. Based on the aligned corpus, we propose an end-to-end neural model with copying mechanism and local attention to translate between ancient and contemporary Chinese. Experiments show that the proposed unsupervised algorithm achieves 99.4% F1 score for sentence alignment, and the translation model achieves 26.95 BLEU from ancient to contemporary, and 36.34 BLEU from contemporary to ancient.


CROP: Zero-shot Cross-lingual Named Entity Recognition with Multilingual Labeled Sequence Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Named entity recognition (NER) suffers from the scarcity of annotated training data, especially for low-resource languages without labeled data. Cross-lingual NER has been proposed to alleviate this issue by transferring knowledge from high-resource languages to low-resource languages via aligned cross-lingual representations or machine translation results. However, the performance of cross-lingual NER methods is severely affected by the unsatisfactory quality of translation or label projection. To address these problems, we propose a Cross-lingual Entity Projection framework (CROP) to enable zero-shot cross-lingual NER with the help of a multilingual labeled sequence translation model. Specifically, the target sequence is first translated into the source language and then tagged by a source NER model. We further adopt a labeled sequence translation model to project the tagged sequence back to the target language and label the target raw sentence. Ultimately, the whole pipeline is integrated into an end-to-end model by the way of self-training. Experimental results on two benchmarks demonstrate that our method substantially outperforms the previous strong baseline by a large margin of +3~7 F1 scores and achieves state-of-the-art performance.


Multilingual Word Sense Disambiguation with Unified Sense Representation

arXiv.org Artificial Intelligence

As a key natural language processing (NLP) task, word sense disambiguation (WSD) evaluates how well NLP models can understand the lexical semantics of words under specific contexts. Benefited from the large-scale annotation, current WSD systems have achieved impressive performances in English by combining supervised learning with lexical knowledge. However, such success is hard to be replicated in other languages, where we only have limited annotations.In this paper, based on the multilingual lexicon BabelNet describing the same set of concepts across languages, we propose building knowledge and supervised-based Multilingual Word Sense Disambiguation (MWSD) systems. We build unified sense representations for multiple languages and address the annotation scarcity problem for MWSD by transferring annotations from rich-sourced languages to poorer ones. With the unified sense representations, annotations from multiple languages can be jointly trained to benefit the MWSD tasks. Evaluations of SemEval-13 and SemEval-15 datasets demonstrate the effectiveness of our methodology.


Categorizing Semantic Representations for Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Modern neural machine translation (NMT) models have achieved competitive performance in standard benchmarks. However, they have recently been shown to suffer limitation in compositional generalization, failing to effectively learn the translation of atoms (e.g., words) and their semantic composition (e.g., modification) from seen compounds (e.g., phrases), and thus suffering from significantly weakened translation performance on unseen compounds during inference. We address this issue by introducing categorization to the source contextualized representations. The main idea is to enhance generalization by reducing sparsity and overfitting, which is achieved by finding prototypes of token representations over the training set and integrating their embeddings into the source encoding. Experiments on a dedicated MT dataset (i.e., CoGnition) show that our method reduces compositional generalization error rates by 24\% error reduction. In addition, our conceptually simple method gives consistently better results than the Transformer baseline on a range of general MT datasets.


Low-resource Neural Machine Translation with Cross-modal Alignment

arXiv.org Artificial Intelligence

How to achieve neural machine translation with limited parallel data? Existing techniques often rely on large-scale monolingual corpora, which is impractical for some low-resource languages. In this paper, we turn to connect several low-resource languages to a particular high-resource one by additional visual modality. Specifically, we propose a cross-modal contrastive learning method to learn a shared space for all languages, where both a coarse-grained sentence-level objective and a fine-grained token-level one are introduced. Experimental results and further analysis show that our method can effectively learn the cross-modal and cross-lingual alignment with a small amount of image-text pairs and achieves significant improvements over the text-only baseline under both zero-shot and few-shot scenarios.


DATScore: Evaluating Translation with Data Augmented Translations

arXiv.org Artificial Intelligence

The rapid development of large pretrained language models has revolutionized not only the field of Natural Language Generation (NLG) but also its evaluation. Inspired by the recent work of BARTScore: a metric leveraging the BART language model to evaluate the quality of generated text from various aspects, we introduce DATScore. DATScore uses data augmentation techniques to improve the evaluation of machine translation. Our main finding is that introducing data augmented translations of the source and reference texts is greatly helpful in evaluating the quality of the generated translation. We also propose two novel score averaging and term weighting strategies to improve the original score computing process of BARTScore. Experimental results on WMT show that DATScore correlates better with human meta-evaluations than the other recent state-of-the-art metrics, especially for low-resource languages. Ablation studies demonstrate the value added by our new scoring strategies. Moreover, we report in our extended experiments the performance of DATScore on 3 NLG tasks other than translation.


Improved Data Augmentation for Translation Suggestion

arXiv.org Artificial Intelligence

Translation suggestion (TS) models are used to automatically provide alternative suggestions for incorrect spans in sentences generated by machine translation. This paper introduces the system used in our submission to the WMT'22 Translation Suggestion shared task. Our system is based on the ensemble of different translation architectures, including Transformer, SA-Transformer, and DynamicConv. We use three strategies to construct synthetic data from parallel corpora to compensate for the lack of supervised data. In addition, we introduce a multi-phase pre-training strategy, adding an additional pre-training phase with in-domain data. We rank second and third on the English-German and English-Chinese bidirectional tasks, respectively.


Better Smatch = Better Parser? AMR evaluation is not so simple anymore

arXiv.org Artificial Intelligence

Recently, astonishing advances have been observed in AMR parsing, as measured by the structural Smatch metric. In fact, today's systems achieve performance levels that seem to surpass estimates of human inter annotator agreement (IAA). Therefore, it is unclear how well Smatch (still) relates to human estimates of parse quality, as in this situation potentially fine-grained errors of similar weight may impact the AMR's meaning to different degrees. We conduct an analysis of two popular and strong AMR parsers that -- according to Smatch -- reach quality levels on par with human IAA, and assess how human quality ratings relate to Smatch and other AMR metrics. Our main findings are: i) While high Smatch scores indicate otherwise, we find that AMR parsing is far from being solved: we frequently find structurally small, but semantically unacceptable errors that substantially distort sentence meaning. ii) Considering high-performance parsers, better Smatch scores may not necessarily indicate consistently better parsing quality. To obtain a meaningful and comprehensive assessment of quality differences of parse(r)s, we recommend augmenting evaluations with macro statistics, use of additional metrics, and more human analysis.


Linearizing Transformer with Key-Value Memory

arXiv.org Artificial Intelligence

Efficient transformer variants with linear time complexity have been developed to mitigate the quadratic computational overhead of the vanilla transformer. Among them are low-rank projection methods such as Linformer and kernel-based Transformers. Despite their unique merits, they usually suffer from a performance drop comparing with the vanilla transformer on many sequence generation tasks, and often fail to obtain computation gain when the generation is short. We propose MemSizer, an approach towards closing the performance gap while improving the efficiency even with short generation. It projects the source sequences into lower dimension representations like Linformer, while enjoying efficient recurrent-style incremental computation similar to kernel-based transformers. This yields linear computation time and constant memory complexity at inference time. MemSizer also employs a lightweight multi-head mechanism which renders the computation as light as a single-head model. We demonstrate that MemSizer provides an improved balance between efficiency and accuracy over the vanilla transformer and other efficient transformer variants in three typical sequence generation tasks, including machine translation, abstractive text summarization, and language modeling.


Developing a general-purpose clinical language inference model from a large corpus of clinical notes

arXiv.org Artificial Intelligence

Several biomedical language models have already been developed for clinical language inference. However, these models typically utilize general vocabularies and are trained on relatively small clinical corpora. We sought to evaluate the impact of using a domain-specific vocabulary and a large clinical training corpus on the performance of these language models in clinical language inference. We trained a Bidirectional Encoder Decoder from Transformers (BERT) model using a diverse, deidentified corpus of 75 million deidentified clinical notes authored at the University of California, San Francisco (UCSF). We evaluated this model on several clinical language inference benchmark tasks: clinical and temporal concept recognition, relation extraction and medical language inference. We also evaluated our model on two tasks using discharge summaries from UCSF: diagnostic code assignment and therapeutic class inference. Our model performs at par with the best publicly available biomedical language models of comparable sizes on the public benchmark tasks, and is significantly better than these models in a within-system evaluation on the two tasks using UCSF data. The use of in-domain vocabulary appears to improve the encoding of longer documents. The use of large clinical corpora appears to enhance document encoding and inferential accuracy. However, further research is needed to improve abbreviation resolution, and numerical, temporal, and implicitly causal inference.