Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Retrofitting Multilingual Sentence Embeddings with Abstract Meaning Representation

arXiv.org Artificial Intelligence

We introduce a new method to improve existing multilingual sentence embeddings with Abstract Meaning Representation (AMR). Compared with the original textual input, AMR is a structured semantic representation that presents the core concepts and relations in a sentence explicitly and unambiguously. It also helps reduce surface variations across different expressions and languages. Unlike most prior work that only evaluates the ability to measure semantic similarity, we present a thorough evaluation of existing multilingual sentence embeddings and our improved versions, which include a collection of five transfer tasks in different downstream applications. Experiment results show that retrofitting multilingual sentence embeddings with AMR leads to better state-of-the-art performance on both semantic textual similarity and transfer tasks. Our codebase and evaluation scripts can be found at \url{https://github.com/jcyk/MSE-AMR}.


Transcormer: Transformer for Sentence Scoring with Sliding Language Modeling

arXiv.org Artificial Intelligence

Sentence scoring aims at measuring the likelihood score of a sentence and is widely used in many natural language processing scenarios, like reranking, which is to select the best sentence from multiple candidates. Previous works on sentence scoring mainly adopted either causal language modeling (CLM) like GPT or masked language modeling (MLM) like BERT, which have some limitations: 1) CLM only utilizes unidirectional information for the probability estimation of a sentence without considering bidirectional context, which affects the scoring quality; 2) MLM can only estimate the probability of partial tokens at a time and thus requires multiple forward passes to estimate the probability of the whole sentence, which incurs large computation and time cost. In this paper, we propose \textit{Transcormer} -- a Transformer model with a novel \textit{sliding language modeling} (SLM) for sentence scoring. Specifically, our SLM adopts a triple-stream self-attention mechanism to estimate the probability of all tokens in a sentence with bidirectional context and only requires a single forward pass. SLM can avoid the limitations of CLM (only unidirectional context) and MLM (multiple forward passes) and inherit their advantages, and thus achieve high effectiveness and efficiency in scoring. Experimental results on multiple tasks demonstrate that our method achieves better performance than other language modelings.


Domain Specific Sub-network for Multi-Domain Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper presents Domain-Specific Sub-network (DoSS). It uses a set of masks obtained through pruning to define a sub-network for each domain and finetunes the sub-network parameters on domain data. This performs very closely and drastically reduces the number of parameters compared to finetuning the whole network on each domain. Also a method to make masks unique per domain is proposed and shown to greatly improve the generalization to unseen domains. In our experiments on German to English machine translation the proposed method outperforms the strong baseline of continue training on multi-domain (medical, tech and religion) data by 1.47 BLEU points. Also continue training DoSS on new domain (legal) outperforms the multi-domain (medical, tech, religion, legal) baseline by 1.52 BLEU points.


On the Complementarity between Pre-Training and Random-Initialization for Resource-Rich Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Pre-Training (PT) of text representations has been successfully applied to low-resource Neural Machine Translation (NMT). However, it usually fails to achieve notable gains (sometimes, even worse) on resource-rich NMT on par with its Random-Initialization (RI) counterpart. We take the first step to investigate the complementarity between PT and RI in resource-rich scenarios via two probing analyses, and find that: 1) PT improves NOT the accuracy, but the generalization by achieving flatter loss landscapes than that of RI; 2) PT improves NOT the confidence of lexical choice, but the negative diversity by assigning smoother lexical probability distributions than that of RI. Based on these insights, we propose to combine their complementarities with a model fusion algorithm that utilizes optimal transport to align neurons between PT and RI. Experiments on two resource-rich translation benchmarks, WMT'17 English-Chinese (20M) and WMT'19 English-German (36M), show that PT and RI could be nicely complementary to each other, achieving substantial improvements considering both translation accuracy, generalization, and negative diversity. Probing tools and code are released at: https://github.com/zanchangtong/PTvsRI.


CsFEVER and CTKFacts: Acquiring Czech data for fact verification

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper, we examine several methods of acquiring Czech data for automated fact-checking, which is a task commonly modeled as a classification of textual claim veracity w.r.t. a corpus of trusted ground truths. We attempt to collect sets of data in form of a factual claim, evidence within the ground truth corpus, and its veracity label (supported, refuted or not enough info). As a first attempt, we generate a Czech version of the large-scale FEVER dataset built on top of Wikipedia corpus. We take a hybrid approach of machine translation and document alignment; the approach and the tools we provide can be easily applied to other languages. We discuss its weaknesses and inaccuracies, propose a future approach for their cleaning and publish the 127k resulting translations, as well as a version of such dataset reliably applicable for the Natural Language Inference task - the CsFEVER-NLI. Furthermore, we collect a novel dataset of 3,097 claims, which is annotated using the corpus of 2.2M articles of Czech News Agency. We present its extended annotation methodology based on the FEVER approach, and, as the underlying corpus is kept a trade secret, we also publish a standalone version of the dataset for the task of Natural Language Inference we call CTKFactsNLI. We analyze both acquired datasets for spurious cues - annotation patterns leading to model overfitting. CTKFacts is further examined for inter-annotator agreement, thoroughly cleaned, and a typology of common annotator errors is extracted. Finally, we provide baseline models for all stages of the fact-checking pipeline and publish the NLI datasets, as well as our annotation platform and other experimental data.


Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University Low-Resource Translation System for the WMT22 Translation Task

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper describes Tencent AI Lab - Shanghai Jiao Tong University (TAL-SJTU) Low-Resource Translation systems for the WMT22 shared task. We participate in the general translation task on English$\Leftrightarrow$Livonian. Our system is based on M2M100 with novel techniques that adapt it to the target language pair. (1) Cross-model word embedding alignment: inspired by cross-lingual word embedding alignment, we successfully transfer a pre-trained word embedding to M2M100, enabling it to support Livonian. (2) Gradual adaptation strategy: we exploit Estonian and Latvian as auxiliary languages for many-to-many translation training and then adapt to English-Livonian. (3) Data augmentation: to enlarge the parallel data for English-Livonian, we construct pseudo-parallel data with Estonian and Latvian as pivot languages. (4) Fine-tuning: to make the most of all available data, we fine-tune the model with the validation set and online back-translation, further boosting the performance. In model evaluation: (1) We find that previous work underestimated the translation performance of Livonian due to inconsistent Unicode normalization, which may cause a discrepancy of up to 14.9 BLEU score. (2) In addition to the standard validation set, we also employ round-trip BLEU to evaluate the models, which we find more appropriate for this task. Finally, our unconstrained system achieves BLEU scores of 17.0 and 30.4 for English to/from Livonian.


How sensitive are translation systems to extra contexts? Mitigating gender bias in Neural Machine Translation models through relevant contexts

arXiv.org Artificial Intelligence

Neural Machine Translation systems built on top of Transformer-based architectures are routinely improving the state-of-the-art in translation quality according to word-overlap metrics. However, a growing number of studies also highlight the inherent gender bias that these models incorporate during training, which reflects poorly in their translations. In this work, we investigate whether these models can be instructed to fix their bias during inference using targeted, guided instructions as contexts. By translating relevant contextual sentences during inference along with the input, we observe large improvements in reducing the gender bias in translations, across three popular test suites (WinoMT, BUG, SimpleGen). We further propose a novel metric to assess several large pre-trained models (OPUS-MT, M2M-100) on their sensitivity towards using contexts during translation to correct their biases. Our approach requires no fine-tuning and thus can be used easily in production systems to de-bias translations from stereotypical gender-occupation bias 1. We hope our method, along with our metric, can be used to build better, bias-free translation systems.


Towards Robust k-Nearest-Neighbor Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

k-Nearest-Neighbor Machine Translation (kNN-MT) becomes an important research direction of NMT in recent years. Its main idea is to retrieve useful key-value pairs from an additional datastore to modify translations without updating the NMT model. However, the underlying retrieved noisy pairs will dramatically deteriorate the model performance. In this paper, we conduct a preliminary study and find that this problem results from not fully exploiting the prediction of the NMT model. To alleviate the impact of noise, we propose a confidence-enhanced kNN-MT model with robust training. Concretely, we introduce the NMT confidence to refine the modeling of two important components of kNN-MT: kNN distribution and the interpolation weight. Meanwhile we inject two types of perturbations into the retrieved pairs for robust training. Experimental results on four benchmark datasets demonstrate that our model not only achieves significant improvements over current kNN-MT models, but also exhibits better robustness. Our code is available at https://github.com/DeepLearnXMU/Robust-knn-mt.


Discrete Cross-Modal Alignment Enables Zero-Shot Speech Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

End-to-end Speech Translation (ST) aims at translating the source language speech into target language text without generating the intermediate transcriptions. However, the training of end-to-end methods relies on parallel ST data, which are difficult and expensive to obtain. Fortunately, the supervised data for automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT) are usually more accessible, making zero-shot speech translation a potential direction. Existing zero-shot methods fail to align the two modalities of speech and text into a shared semantic space, resulting in much worse performance compared to the supervised ST methods. In order to enable zero-shot ST, we propose a novel Discrete Cross-Modal Alignment (DCMA) method that employs a shared discrete vocabulary space to accommodate and match both modalities of speech and text. Specifically, we introduce a vector quantization module to discretize the continuous representations of speech and text into a finite set of virtual tokens, and use ASR data to map corresponding speech and text to the same virtual token in a shared codebook. This way, source language speech can be embedded in the same semantic space as the source language text, which can be then transformed into target language text with an MT module. Experiments on multiple language pairs demonstrate that our zero-shot ST method significantly improves the SOTA, and even performers on par with the strong supervised ST baselines.


Pseudo-OOD training for robust language models

arXiv.org Artificial Intelligence

Motivated by the above limitations, we propose a framework called POsthoc pseudo Ood REgularization Detecting Out-of-Distribution (OOD) (Goodfellow (POORE) that generates pseudo-OOD data et al., 2014; Hendrycks and Gimpel, 2016; using the trained classifier and the In-Distribution Yang et al., 2021) samples is vital for developing (IND) samples. As opposed to methods that use reliable machine learning systems for various outlier exposure, our framework doesn't rely on any industry-scale applications of natural language understanding external OOD set. Moreover, POORE can be easily (NLP) (Shen et al., 2019; Sundararaman applied to already deployed large-scale models et al., 2020) including intent understanding trained on a classification task, without requiring in conversational dialogues (Zheng et al., 2020; to re-train the classifier from scratch. In summary, Li et al., 2017), language translation (Denkowski we make the following contributions: and Lavie, 2011; Sundararaman et al., 2019), and text classification (Aggarwal and Zhai, 2012; Sundararaman 1. We propose a Mahalanobis-based context et al., 2022). For instance, a language masking scheme for generating pseudo-OOD understanding model deployed to support a chat samples that can be used during the finetuning.