Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Interactive-Chain-Prompting: Ambiguity Resolution for Crosslingual Conditional Generation with Interaction

arXiv.org Artificial Intelligence

Crosslingual conditional generation (e.g., machine translation) has long enjoyed the benefits of scaling. Nonetheless, there are still issues that scale alone may not overcome. A source query in one language, for instance, may yield several translation options in another language without any extra context. Only one translation could be acceptable however, depending on the translator's preferences and goals. Choosing the incorrect option might significantly affect translation usefulness and quality. We propose a novel method interactive-chain prompting -- a series of question, answering and generation intermediate steps between a Translator model and a User model -- that reduces translations into a list of subproblems addressing ambiguities and then resolving such subproblems before producing the final text to be translated. To check ambiguity resolution capabilities and evaluate translation quality, we create a dataset exhibiting different linguistic phenomena which leads to ambiguities at inference for four languages. To encourage further exploration in this direction, we release all datasets. We note that interactive-chain prompting, using eight interactions as exemplars, consistently surpasses prompt-based methods with direct access to background information to resolve ambiguities.


Language Agnostic Data-Driven Inverse Text Normalization

arXiv.org Artificial Intelligence

With the emergence of automatic speech recognition (ASR) models, converting the spoken form text (from ASR) to the written form is in urgent need. This inverse text normalization (ITN) problem attracts the attention of researchers from various fields. Recently, several works show that data-driven ITN methods can output high-quality written form text. Due to the scarcity of labeled spoken-written datasets, the studies on non-English data-driven ITN are quite limited. In this work, we propose a language-agnostic data-driven ITN framework to fill this gap. Specifically, we leverage the data augmentation in conjunction with neural machine translated data for low resource languages. Moreover, we design an evaluation method for language agnostic ITN model when only English data is available. Our empirical evaluation shows this language agnostic modeling approach is effective for low resource languages while preserving the performance for high resource languages.


Representing Interlingual Meaning in Lexical Databases

arXiv.org Artificial Intelligence

In today's multilingual lexical databases, the majority of the world's languages are under-represented. Beyond a mere issue of resource incompleteness, we show that existing lexical databases have structural limitations that result in a reduced expressivity on culturally-specific words and in mapping them across languages. In particular, the lexical meaning space of dominant languages, such as English, is represented more accurately while linguistically or culturally diverse languages are mapped in an approximate manner. Our paper assesses state-of-the-art multilingual lexical databases and evaluates their strengths and limitations with respect to their expressivity on lexical phenomena of linguistic diversity.


AI translation firm unveils 'world-first' timeline to singularity

#artificialintelligence

An Italian company has unveiled a novel method of measuring AI progress: analyzing improvements in machine translation. Translated, a provider of translation services, used the approach to predict when we will achieve singularity, a vague concept often defined as the point where machines become smarter than humans. The Rome-based business sets this milestone at the moment when AI provides "a perfect translation." According to the new research, this arrives when machine translation (MT) is better than top human translations. Translated's analysis suggests this will happen before the end of the 2020s.


Google Research, 2022 & Beyond: Language, Vision and Generative Models – Google AI Blog

#artificialintelligence

I've always been interested in computers because of their ability to help people better understand the world around them. Over the last decade, much of the research done at Google has been in pursuit of a similar vision -- to help people better understand the world around them and get things done. We want to build more capable machines that partner with people to accomplish a huge variety of tasks. Analysis and synthesis tasks, like crafting new documents or emails from a few sentences of guidance, or partnering with people to jointly write software together. We want to solve complex mathematical or scientific problems. Transform modalities, or translate the world's information into any language. Diagnose complex diseases, or understand the physical world. We've demonstrated early versions of some of these capabilities in research artifacts, and we've partnered with many teams across Google to ship some of these capabilities in Google products that touch the lives of billions of users. But the most exciting aspects of this journey still lie ahead! With this post, I am kicking off a series in which researchers across Google will highlight some exciting progress we've made in 2022 and present our vision for 2023 and beyond. I will begin with a discussion of language, computer vision, multi-modal models, and generative machine learning models.


Exploring Methods for Building Dialects-Mandarin Code-Mixing Corpora: A Case Study in Taiwanese Hokkien

arXiv.org Artificial Intelligence

In natural language processing (NLP), code-mixing (CM) is a challenging task, especially when the mixed languages include dialects. In Southeast Asian countries such as Singapore, Indonesia, and Malaysia, Hokkien-Mandarin is the most widespread code-mixed language pair among Chinese immigrants, and it is also common in Taiwan. However, dialects such as Hokkien often have a scarcity of resources and the lack of an official writing system, limiting the development of dialect CM research. In this paper, we propose a method to construct a Hokkien-Mandarin CM dataset to mitigate the limitation, overcome the morphological issue under the Sino-Tibetan language family, and offer an efficient Hokkien word segmentation method through a linguistics-based toolkit. Furthermore, we use our proposed dataset and employ transfer learning to train the XLM (cross-lingual language model) for translation tasks. To fit the code-mixing scenario, we adapt XLM slightly. We found that by using linguistic knowledge, rules, and language tags, the model produces good results on CM data translation while maintaining monolingual translation quality.


Applying Machine Learning to Everyday Life

#artificialintelligence

The use of navigation, online purchases, social media browsing, or streaming services is all impacted by machine learning in one way or another. FREMONT, CA: A new wave of attention is being paid to machine learning, a subset of artificial intelligence. A resurgence in interest in big data is attributed to many factors, including powerful and affordable computational processing, increasing volumes of big data sets, and affordable data storage options. Machine learning is teaching machines to recognize patterns in data and apply them to specific problems. Whenever new data is presented to machine learning models, they adapt independently to make sense of it.


Baechi: Fast Device Placement of Machine Learning Graphs

arXiv.org Artificial Intelligence

Machine Learning graphs (or models) can be challenging or impossible to train when either devices have limited memory, or models are large. To split the model across devices, learning-based approaches are still popular. While these result in model placements that train fast on data (i.e., low step times), learning-based model-parallelism is time-consuming, taking many hours or days to create a placement plan of operators on devices. We present the Baechi system, the first to adopt an algorithmic approach to the placement problem for running machine learning training graphs on small clusters of memory-constrained devices. We integrate our implementation of Baechi into two popular open-source learning frameworks: TensorFlow and PyTorch. Our experimental results using GPUs show that: (i) Baechi generates placement plans 654 X - 206K X faster than state-of-the-art learning-based approaches, and (ii) Baechi-placed model's step (training) time is comparable to expert placements in PyTorch, and only up to 6.2% worse than expert placements in TensorFlow. We prove mathematically that our two algorithms are within a constant factor of the optimal. Our work shows that compared to learning-based approaches, algorithmic approaches can face different challenges for adaptation to Machine learning systems, but also they offer proven bounds, and significant performance benefits.


Machine Translation for Accessible Multi-Language Text Analysis

arXiv.org Artificial Intelligence

English is the international standard of social research, but scholars are increasingly conscious of their responsibility to meet the need for scholarly insight into communication processes globally. This tension is as true in computational methods as any other area, with revolutionary advances in the tools for English language texts leaving most other languages far behind. In this paper, we aim to leverage those very advances to demonstrate that multi-language analysis is currently accessible to all computational scholars. We show that English-trained measures computed after translation to English have adequate-to-excellent accuracy compared to source-language measures computed on original texts. We show this for three major analytics -- sentiment analysis, topic analysis, and word embeddings -- over 16 languages, including Spanish, Chinese, Hindi, and Arabic. We validate this claim by comparing predictions on original language tweets and their backtranslations: double translations from their source language to English and back to the source language. Overall, our results suggest that Google Translate, a simple and widely accessible tool, is effective in preserving semantic content across languages and methods. Modern machine translation can thus help computational scholars make more inclusive and general claims about human communication.


Improving Machine Translation with Phrase Pair Injection and Corpus Filtering

arXiv.org Artificial Intelligence

In this paper, we show that the combination of Phrase Pair Injection and Corpus Filtering boosts the performance of Neural Machine Translation (NMT) systems. We extract parallel phrases and sentences from the pseudo-parallel corpus and augment it with the parallel corpus to train the NMT models. With the proposed approach, we observe an improvement in the Machine Translation (MT) system for 3 low-resource language pairs, Hindi-Marathi, English-Marathi, and English-Pashto, and 6 translation directions by up to 2.7 BLEU points, on the FLORES test data. These BLEU score improvements are over the models trained using the whole pseudo-parallel corpus augmented with the parallel corpus.