Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding

arXiv.org Artificial Intelligence

The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.


Communication Efficient Federated Learning for Multilingual Neural Machine Translation with Adapter

arXiv.org Artificial Intelligence

Federated Multilingual Neural Machine Translation (Fed-MNMT) has emerged as a promising paradigm for institutions with limited language resources. This approach allows multiple institutions to act as clients and train a unified model through model synchronization, rather than collecting sensitive data for centralized training. This significantly reduces the cost of corpus collection and preserves data privacy. However, as pre-trained language models (PLMs) continue to increase in size, the communication cost for transmitting parameters during synchronization has become a training speed bottleneck. In this paper, we propose a communication-efficient Fed-MNMT framework that addresses this issue by keeping PLMs frozen and only transferring lightweight adapter modules between clients. Since different language pairs exhibit substantial discrepancies in data distributions, adapter parameters of clients may conflict with each other. To tackle this, we explore various clustering strategies to group parameters for integration and mitigate the negative effects of conflicting parameters. Experimental results demonstrate that our framework reduces communication cost by over 98% while achieving similar or even better performance compared to competitive baselines. Further analysis reveals that clustering strategies effectively solve the problem of linguistic discrepancy and pruning adapter modules further improves communication efficiency.


Is Translation Helpful? An Empirical Analysis of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation

arXiv.org Artificial Intelligence

Cross-lingual transfer is important for developing high-quality chatbots in multiple languages due to the strongly imbalanced distribution of language resources. A typical approach is to leverage off-the-shelf machine translation (MT) systems to utilize either the training corpus or developed models from high-resource languages. In this work, we investigate whether it is helpful to utilize MT at all in this task. To do so, we simulate a low-resource scenario assuming access to limited Chinese dialog data in the movie domain and large amounts of English dialog data from multiple domains. Experiments show that leveraging English dialog corpora can indeed improve the naturalness, relevance and cross-domain transferability in Chinese. However, directly using English dialog corpora in its original form, surprisingly, is better than using its translated version. As the topics and wording habits in daily conversations are strongly culture-dependent, MT can reinforce the bias from high-resource languages, yielding unnatural generations in the target language. Considering the cost of translating large amounts of text and the strong effects of the translation quality, we suggest future research should rather focus on utilizing the original English data for cross-lingual transfer in dialog generation. We perform extensive human evaluations and ablation studies. The analysis results, together with the collected dataset, are presented to draw attention towards this area and benefit future research.


Duplex Diffusion Models Improve Speech-to-Speech Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Speech-to-speech translation is a typical sequence-to-sequence learning task that naturally has two directions. How to effectively leverage bidirectional supervision signals to produce high-fidelity audio for both directions? Existing approaches either train two separate models or a multitask-learned model with low efficiency and inferior performance. In this paper, we propose a duplex diffusion model that applies diffusion probabilistic models to both sides of a reversible duplex Conformer, so that either end can simultaneously input and output a distinct language's speech. Our model enables reversible speech translation by simply flipping the input and output ends. Experiments show that our model achieves the first success of reversible speech translation with significant improvements of ASR-BLEU scores compared with a list of state-of-the-art baselines.


Dynamic Transformers Provide a False Sense of Efficiency

arXiv.org Artificial Intelligence

Despite much success in natural language processing (NLP), pre-trained language models typically lead to a high computational cost during inference. Multi-exit is a mainstream approach to address this issue by making a trade-off between efficiency and accuracy, where the saving of computation comes from an early exit. However, whether such saving from early-exiting is robust remains unknown. Motivated by this, we first show that directly adapting existing adversarial attack approaches targeting model accuracy cannot significantly reduce inference efficiency. To this end, we propose a simple yet effective attacking framework, SAME, a novel slowdown attack framework on multi-exit models, which is specially tailored to reduce the efficiency of the multi-exit models. By leveraging the multi-exit models' design characteristics, we utilize all internal predictions to guide the adversarial sample generation instead of merely considering the final prediction. Experiments on the GLUE benchmark show that SAME can effectively diminish the efficiency gain of various multi-exit models by 80% on average, convincingly validating its effectiveness and generalization ability.


Joint Speech Translation and Named Entity Recognition

arXiv.org Artificial Intelligence

Modern automatic translation systems aim at place the human at the center by providing contextual support and knowledge. In this context, a critical task is enriching the output with information regarding the mentioned entities, which is currently achieved processing the generated translation with named entity recognition (NER) and entity linking systems. In light of the recent promising results shown by direct speech translation (ST) models and the known weaknesses of cascades (error propagation and additional latency), in this paper we propose multitask models that jointly perform ST and NER, and compare them with a cascade baseline. The experimental results show that our models significantly outperform the cascade on the NER task (by 0.4-1.0 F1), without degradation in terms of translation quality, and with the same computational efficiency of a plain direct ST model.


Causes and Cures for Interference in Multilingual Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Multilingual machine translation models can benefit from synergy between different language pairs, but also suffer from interference. While there is a growing number of sophisticated methods that aim to eliminate interference, our understanding of interference as a phenomenon is still limited. This work identifies the main factors that contribute to interference in multilingual machine translation. Through systematic experimentation, we find that interference (or synergy) are primarily determined by model size, data size, and the proportion of each language pair within the total dataset. We observe that substantial interference occurs mainly when the model is very small with respect to the available training data, and that using standard transformer configurations with less than one billion parameters largely alleviates interference and promotes synergy. Moreover, we show that tuning the sampling temperature to control the proportion of each language pair in the data is key to balancing the amount of interference between low and high resource language pairs effectively, and can lead to superior performance overall.


A Topic-aware Summarization Framework with Different Modal Side Information

arXiv.org Artificial Intelligence

Automatic summarization plays an important role in the exponential document growth on the Web. On content websites such as CNN.com and WikiHow.com, there often exist various kinds of side information along with the main document for attention attraction and easier understanding, such as videos, images, and queries. Such information can be used for better summarization, as they often explicitly or implicitly mention the essence of the article. However, most of the existing side-aware summarization methods are designed to incorporate either single-modal or multi-modal side information, and cannot effectively adapt to each other. In this paper, we propose a general summarization framework, which can flexibly incorporate various modalities of side information. The main challenges in designing a flexible summarization model with side information include: (1) the side information can be in textual or visual format, and the model needs to align and unify it with the document into the same semantic space, (2) the side inputs can contain information from various aspects, and the model should recognize the aspects useful for summarization. To address these two challenges, we first propose a unified topic encoder, which jointly discovers latent topics from the document and various kinds of side information. The learned topics flexibly bridge and guide the information flow between multiple inputs in a graph encoder through a topic-aware interaction. We secondly propose a triplet contrastive learning mechanism to align the single-modal or multi-modal information into a unified semantic space, where the summary quality is enhanced by better understanding the document and side information. Results show that our model significantly surpasses strong baselines on three public single-modal or multi-modal benchmark summarization datasets.


The Inside Story: Towards Better Understanding of Machine Translation Neural Evaluation Metrics

arXiv.org Artificial Intelligence

Neural metrics for machine translation evaluation, such as COMET, exhibit significant improvements in their correlation with human judgments, as compared to traditional metrics based on lexical overlap, such as BLEU. Yet, neural metrics are, to a great extent, "black boxes" returning a single sentence-level score without transparency about the decision-making process. In this work, we develop and compare several neural explainability methods and demonstrate their effectiveness for interpreting state-of-the-art fine-tuned neural metrics. Our study reveals that these metrics leverage token-level information that can be directly attributed to translation errors, as assessed through comparison of token-level neural saliency maps with Multidimensional Quality Metrics (MQM) annotations and with synthetically-generated critical translation errors. To ease future research, we release our code at: https://github.com/Unbabel/COMET/tree/explainable-metrics.


ReSeTOX: Re-learning attention weights for toxicity mitigation in machine translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Our proposed method, ReSeTOX (REdo SEarch if TOXic), addresses the issue of Neural Machine Translation (NMT) generating translation outputs that contain toxic words not present in the input. The objective is to mitigate the introduction of toxic language without the need for re-training. In the case of identified added toxicity during the inference process, ReSeTOX dynamically adjusts the key-value self-attention weights and re-evaluates the beam search hypotheses. Experimental results demonstrate that ReSeTOX achieves a remarkable 57% reduction in added toxicity while maintaining an average translation quality of 99.5% across 164 languages.