Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Boosting Cross-lingual Transferability in Multilingual Models via In-Context Learning

arXiv.org Artificial Intelligence

Existing cross-lingual transfer (CLT) prompting methods are only concerned with monolingual demonstration examples in the source language. In this paper, we propose In-CLT, a novel cross-lingual transfer prompting method that leverages both source and target languages to construct the demonstration examples. We conduct comprehensive evaluations on multilingual benchmarks, focusing on question answering tasks. Experiment results show that In-CLT prompt not only improves multilingual models' cross-lingual transferability, but also demonstrates remarkable unseen language generalization ability. In-CLT prompting, in particular, improves model performance by 10 to 20\% points on average when compared to prior cross-lingual transfer approaches. We also observe the surprising performance gain on the other multilingual benchmarks, especially in reasoning tasks. Furthermore, we investigate the relationship between lexical similarity and pre-training corpora in terms of the cross-lingual transfer gap.


Unit-based Speech-to-Speech Translation Without Parallel Data

arXiv.org Artificial Intelligence

We propose an unsupervised speech-to-speech translation (S2ST) system that does not rely on parallel data between the source and target languages. Our approach maps source and target language speech signals into automatically discovered, discrete units and reformulates the problem as unsupervised unit-to-unit machine translation. We develop a three-step training procedure that involves (a) pre-training an unit-based encoder-decoder language model with a denoising objective (b) training it with word-by-word translated utterance pairs created by aligning monolingual text embedding spaces and (c) running unsupervised backtranslation bootstrapping off of the initial translation model. Our approach avoids mapping the speech signal into text and uses speech-to-unit and unit-to-speech models instead of automatic speech recognition and text to speech models. We evaluate our model on synthetic-speaker Europarl-ST English-German and German-English evaluation sets, finding that unit-based translation is feasible under this constrained scenario, achieving 9.29 ASR-BLEU in German to English and 8.07 in English to German.


AV-TranSpeech: Audio-Visual Robust Speech-to-Speech Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Direct speech-to-speech translation (S2ST) aims to convert speech from one language into another, and has demonstrated significant progress to date. Despite the recent success, current S2ST models still suffer from distinct degradation in noisy environments and fail to translate visual speech (i.e., the movement of lips and teeth). In this work, we present AV-TranSpeech, the first audio-visual speech-to-speech (AV-S2ST) translation model without relying on intermediate text. AV-TranSpeech complements the audio stream with visual information to promote system robustness and opens up a host of practical applications: dictation or dubbing archival films. To mitigate the data scarcity with limited parallel AV-S2ST data, we 1) explore self-supervised pre-training with unlabeled audio-visual data to learn contextual representation, and 2) introduce cross-modal distillation with S2ST models trained on the audio-only corpus to further reduce the requirements of visual data. Experimental results on two language pairs demonstrate that AV-TranSpeech outperforms audio-only models under all settings regardless of the type of noise. With low-resource audio-visual data (10h, 30h), cross-modal distillation yields an improvement of 7.6 BLEU on average compared with baselines. Audio samples are available at https://AV-TranSpeech.github.io


Better Low-Resource Entity Recognition Through Translation and Annotation Fusion

arXiv.org Artificial Intelligence

Pre-trained multilingual language models have enabled significant advancements in cross-lingual transfer. However, these models often exhibit a performance disparity when transferring from high-resource languages to low-resource languages, especially for languages that are underrepresented or not in the pre-training data. Motivated by the superior performance of these models on high-resource languages compared to low-resource languages, we introduce a Translation-and-fusion framework, which translates low-resource language text into a high-resource language for annotation using fully supervised models before fusing the annotations back into the low-resource language. Based on this framework, we present TransFusion, a model trained to fuse predictions from a high-resource language to make robust predictions on low-resource languages. We evaluate our methods on two low-resource named entity recognition (NER) datasets, MasakhaNER2.0 and LORELEI NER, covering 25 languages, and show consistent improvement up to +16 F$_1$ over English fine-tuning systems, achieving state-of-the-art performance compared to Translate-train systems. Our analysis depicts the unique advantages of the TransFusion method which is robust to translation errors and source language prediction errors, and complimentary to adapted multilingual language models.


Revisiting non-English Text Simplification: A Unified Multilingual Benchmark

arXiv.org Artificial Intelligence

Recent advancements in high-quality, large-scale English resources have pushed the frontier of English Automatic Text Simplification (ATS) research. However, less work has been done on multilingual text simplification due to the lack of a diverse evaluation benchmark that covers complex-simple sentence pairs in many languages. This paper introduces the MultiSim benchmark, a collection of 27 resources in 12 distinct languages containing over 1.7 million complex-simple sentence pairs. This benchmark will encourage research in developing more effective multilingual text simplification models and evaluation metrics. Our experiments using MultiSim with pre-trained multilingual language models reveal exciting performance improvements from multilingual training in non-English settings. We observe strong performance from Russian in zero-shot cross-lingual transfer to low-resource languages. We further show that few-shot prompting with BLOOM-176b achieves comparable quality to reference simplifications outperforming fine-tuned models in most languages. We validate these findings through human evaluation.


Towards Leaving No Indic Language Behind: Building Monolingual Corpora, Benchmark and Models for Indic Languages

arXiv.org Artificial Intelligence

Building Natural Language Understanding (NLU) capabilities for Indic languages, which have a collective speaker base of more than one billion speakers is absolutely crucial. In this work, we aim to improve the NLU capabilities of Indic languages by making contributions along 3 important axes (i) monolingual corpora (ii) NLU testsets (iii) multilingual LLMs focusing on Indic languages. Specifically, we curate the largest monolingual corpora, IndicCorp, with 20.9B tokens covering 24 languages from 4 language families - a 2.3x increase over prior work, while supporting 12 additional languages. Next, we create a human-supervised benchmark, IndicXTREME, consisting of nine diverse NLU tasks covering 20 languages. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 105 evaluation sets, of which 52 are new contributions to the literature. To the best of our knowledge, this is the first effort towards creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the multilingual zero-shot capabilities of pretrained language models. Finally, we train IndicBERT v2, a state-of-the-art model supporting all the languages. Averaged across languages and tasks, the model achieves an absolute improvement of 2 points over a strong baseline. The data and models are available at https://github.com/AI4Bharat/IndicBERT.


Do All Languages Cost the Same? Tokenization in the Era of Commercial Language Models

arXiv.org Artificial Intelligence

Language models have graduated from being research prototypes to commercialized products offered as web APIs, and recent works have highlighted the multilingual capabilities of these products. The API vendors charge their users based on usage, more specifically on the number of ``tokens'' processed or generated by the underlying language models. What constitutes a token, however, is training data and model dependent with a large variance in the number of tokens required to convey the same information in different languages. In this work, we analyze the effect of this non-uniformity on the fairness of an API's pricing policy across languages. We conduct a systematic analysis of the cost and utility of OpenAI's language model API on multilingual benchmarks in 22 typologically diverse languages. We show evidence that speakers of a large number of the supported languages are overcharged while obtaining poorer results. These speakers tend to also come from regions where the APIs are less affordable to begin with. Through these analyses, we aim to increase transparency around language model APIs' pricing policies and encourage the vendors to make them more equitable.


CombLM: Adapting Black-Box Language Models through Small Fine-Tuned Models

arXiv.org Artificial Intelligence

Methods for adapting language models (LMs) to new tasks and domains have traditionally assumed white-box access to the model, and work by modifying its parameters. However, this is incompatible with a recent trend in the field, where the highest quality models are only available as black-boxes through inference APIs. Even when the model weights are available, the computational cost of fine-tuning large LMs can be prohibitive for most practitioners. In this work, we present a lightweight method for adapting large LMs to new domains and tasks, assuming no access to their weights or intermediate activations. Our approach fine-tunes a small white-box LM and combines it with the large black-box LM at the probability level through a small network, learned on a small validation set. We validate our approach by adapting a large LM (OPT-30B) to several domains and a downstream task (machine translation), observing improved performance in all cases, of up to 9%, while using a domain expert 23x smaller.


Language Model Self-improvement by Reinforcement Learning Contemplation

arXiv.org Artificial Intelligence

Large Language Models (LLMs) have exhibited remarkable performance across various natural language processing (NLP) tasks. However, fine-tuning these models often necessitates substantial supervision, which can be expensive and time-consuming to obtain. This paper introduces a novel unsupervised method called LanguageModel Self-Improvement by Reinforcement Learning Contemplation (SIRLC) that improves LLMs without reliance on external labels. Our approach is grounded in the observation that it is simpler for language models to assess text quality than to generate text. Building on this insight, SIRLC assigns LLMs dual roles as both student and teacher. As a student, the LLM generates answers to unlabeled questions, while as a teacher, it evaluates the generated text and assigns scores accordingly. The model parameters are updated using reinforcement learning to maximize the evaluation score. We demonstrate that SIRLC can be applied to various NLP tasks, such as reasoning problems, text generation, and machine translation. Our experiments show that SIRLC effectively improves LLM performance without external supervision, resulting in a 5.6% increase in answering accuracy for reasoning tasks and a rise in BERTScore from 0.82 to 0.86 for translation tasks. Furthermore, SIRLC can be applied to models of different sizes, showcasing its broad applicability.


Cascaded Beam Search: Plug-and-Play Terminology-Forcing For Neural Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper presents a plug-and-play approach for translation with terminology constraints. Terminology constraints are an important aspect of many modern translation pipelines. In both specialized domains and newly emerging domains (such as the COVID-19 pandemic), accurate translation of technical terms is crucial. Recent approaches often train models to copy terminologies from the input into the output sentence by feeding the target terminology along with the input. But this requires expensive training whenever the underlying language model is changed or the system should specialize to a new domain. We propose Cascade Beam Search, a plug-and-play terminology-forcing approach that requires no training. Cascade Beam Search has two parts: 1) logit manipulation to increase the probability of target terminologies and 2) a cascading beam setup based on grid beam search, where beams are grouped by the number of terminologies they contain. We evaluate the performance of our approach by competing against the top submissions of the WMT21 terminology translation task. Our plug-and-play approach performs on par with the winning submissions without using a domain-specific language model and with no additional training.