Machine Translation
Visual Information Matters for ASR Error Correction
Kumar, Vanya Bannihatti, Cheng, Shanbo, Peng, Ningxin, Zhang, Yuchen
Aiming to improve the Automatic Speech Recognition (ASR) outputs with a post-processing step, ASR error correction (EC) techniques have been widely developed due to their efficiency in using parallel text data. Previous works mainly focus on using text or/ and speech data, which hinders the performance gain when not only text and speech information, but other modalities, such as visual information are critical for EC. The challenges are mainly two folds: one is that previous work fails to emphasize visual information, thus rare exploration has been studied. The other is that the community lacks a high-quality benchmark where visual information matters for the EC models. Therefore, this paper provides 1) simple yet effective methods, namely gated fusion and image captions as prompts to incorporate visual information to help EC; 2) large-scale benchmark datasets, namely Visual-ASR-EC, where each item in the training data consists of visual, speech, and text information, and the test data are carefully selected by human annotators to ensure that even humans could make mistakes when visual information is missing. Experimental results show that using captions as prompts could effectively use the visual information and surpass state-of-the-art methods by upto 1.2% in Word Error Rate(WER), which also indicates that visual information is critical in our proposed Visual-ASR-EC dataset
SERENGETI: Massively Multilingual Language Models for Africa
Adebara, Ife, Elmadany, AbdelRahim, Abdul-Mageed, Muhammad, Inciarte, Alcides Alcoba
Multilingual pretrained language models (mPLMs) acquire valuable, generalizable linguistic information during pretraining and have advanced the state of the art on task-specific finetuning. To date, only ~31 out of ~2,000 African languages are covered in existing language models. We ameliorate this limitation by developing SERENGETI, a massively multilingual language model that covers 517 African languages and language varieties. We evaluate our novel models on eight natural language understanding tasks across 20 datasets, comparing to 4 mPLMs that cover 4-23 African languages. SERENGETI outperforms other models on 11 datasets across the eights tasks, achieving 82.27 average F_1. We also perform analyses of errors from our models, which allows us to investigate the influence of language genealogy and linguistic similarity when the models are applied under zero-shot settings. We will publicly release our models for research.\footnote{\href{https://github.com/UBC-NLP/serengeti}{https://github.com/UBC-NLP/serengeti}}
SummaReranker: A Multi-Task Mixture-of-Experts Re-ranking Framework for Abstractive Summarization
Ravaut, Mathieu, Joty, Shafiq, Chen, Nancy F.
Sequence-to-sequence neural networks have recently achieved great success in abstractive summarization, especially through fine-tuning large pre-trained language models on the downstream dataset. These models are typically decoded with beam search to generate a unique summary. However, the search space is very large, and with the exposure bias, such decoding is not optimal. In this paper, we show that it is possible to directly train a second-stage model performing re-ranking on a set of summary candidates. Our mixture-of-experts SummaReranker learns to select a better candidate and consistently improves the performance of the base model. With a base PEGASUS, we push ROUGE scores by 5.44% on CNN-DailyMail (47.16 ROUGE-1), 1.31% on XSum (48.12 ROUGE-1) and 9.34% on Reddit TIFU (29.83 ROUGE-1), reaching a new state-of-the-art. Our code and checkpoints will be available at https://github.com/ntunlp/SummaReranker.
UnitY: Two-pass Direct Speech-to-speech Translation with Discrete Units
Inaguma, Hirofumi, Popuri, Sravya, Kulikov, Ilia, Chen, Peng-Jen, Wang, Changhan, Chung, Yu-An, Tang, Yun, Lee, Ann, Watanabe, Shinji, Pino, Juan
Direct speech-to-speech translation (S2ST), in which all components can be optimized jointly, is advantageous over cascaded approaches to achieve fast inference with a simplified pipeline. We present a novel two-pass direct S2ST architecture, UnitY, which first generates textual representations and predicts discrete acoustic units subsequently. We enhance the model performance by subword prediction in the first-pass decoder, advanced two-pass decoder architecture design and search strategy, and better training regularization. To leverage large amounts of unlabeled text data, we pre-train the first-pass text decoder based on the self-supervised denoising auto-encoding task. Experimental evaluations on benchmark datasets at various data scales demonstrate that UnitY outperforms a single-pass speech-to-unit translation model by 2.5-4.2 ASR-BLEU with 2.83x decoding speed-up. We show that the proposed methods boost the performance even when predicting spectrogram in the second pass. However, predicting discrete units achieves 2.51x decoding speed-up compared to that case.
Tackling Ambiguity with Images: Improved Multimodal Machine Translation and Contrastive Evaluation
Futeral, Matthieu, Schmid, Cordelia, Laptev, Ivan, Sagot, Benoît, Bawden, Rachel
One of the major challenges of machine translation (MT) is ambiguity, which can in some cases be resolved by accompanying context such as images. However, recent work in multimodal MT (MMT) has shown that obtaining improvements from images is challenging, limited not only by the difficulty of building effective cross-modal representations, but also by the lack of specific evaluation and training data. We present a new MMT approach based on a strong text-only MT model, which uses neural adapters, a novel guided self-attention mechanism and which is jointly trained on both visually-conditioned masking and MMT. We also introduce CoMMuTE, a Contrastive Multilingual Multimodal Translation Evaluation set of ambiguous sentences and their possible translations, accompanied by disambiguating images corresponding to each translation. Our approach obtains competitive results compared to strong text-only models on standard English-to-French, English-to-German and English-to-Czech benchmarks and outperforms baselines and state-of-the-art MMT systems by a large margin on our contrastive test set. Our code and CoMMuTE are freely available.
You Can Have Your Data and Balance It Too: Towards Balanced and Efficient Multilingual Models
Limisiewicz, Tomasz, Malkin, Dan, Stanovsky, Gabriel
Multilingual models have been widely used for cross-lingual transfer to low-resource languages. However, the performance on these languages is hindered by their underrepresentation in the pretraining data. To alleviate this problem, we propose a novel multilingual training technique based on teacher-student knowledge distillation. In this setting, we utilize monolingual teacher models optimized for their language. We use those teachers along with balanced (sub-sampled) data to distill the teachers' knowledge into a single multilingual student. Our method outperforms standard training methods in low-resource languages and retrains performance on high-resource languages while using the same amount of data. If applied widely, our approach can increase the representation of low-resource languages in NLP systems.
Soft Alignment Objectives for Robust Adaptation of Language Generation
Štefánik, Michal, Kadlčík, Marek, Sojka, Petr
Domain adaptation allows generative language models to address specific flaws caused by the domain shift of their application. However, the traditional adaptation by further training on in-domain data rapidly weakens the model's ability to generalize to other domains, making the open-ended deployments of the adapted models prone to errors. This work introduces novel training objectives built upon a semantic similarity of the predicted tokens to the reference. Our results show that (1) avoiding the common assumption of a single correct prediction by constructing the training target from tokens' semantic similarity can mitigate catastrophic forgetting during domain adaptation, while (2) preserving the quality of the adaptation, (3) with negligible additions to compute costs. In the broader context, the objectives grounded in a continuous token similarity pioneer the exploration of the middle ground between the efficient but na\"{\i}ve exact-match token-level objectives and expressive but computationally- and resource-intensive sequential objectives.
RAMP: Retrieval and Attribute-Marking Enhanced Prompting for Attribute-Controlled Translation
Sarti, Gabriele, Htut, Phu Mon, Niu, Xing, Hsu, Benjamin, Currey, Anna, Dinu, Georgiana, Nadejde, Maria
Attribute-controlled translation (ACT) is a subtask of machine translation that involves controlling stylistic or linguistic attributes (like formality and gender) of translation outputs. While ACT has garnered attention in recent years due to its usefulness in real-world applications, progress in the task is currently limited by dataset availability, since most prior approaches rely on supervised methods. To address this limitation, we propose Retrieval and Attribute-Marking enhanced Prompting (RAMP), which leverages large multilingual language models to perform ACT in few-shot and zero-shot settings. RAMP improves generation accuracy over the standard prompting approach by (1) incorporating a semantic similarity retrieval component for selecting similar in-context examples, and (2) marking in-context examples with attribute annotations. Our comprehensive experiments show that RAMP is a viable approach in both zero-shot and few-shot settings.
Why Does Zero-Shot Cross-Lingual Generation Fail? An Explanation and a Solution
Zero-shot cross-lingual transfer is when a multilingual model is trained to perform a task in one language and then is applied to another language. Although the zero-shot cross-lingual transfer approach has achieved success in various classification tasks, its performance on natural language generation tasks falls short in quality and sometimes outputs an incorrect language. In our study, we show that the fine-tuning process learns language invariant representations, which is beneficial for classification tasks but harmful for generation tasks. Motivated by this, we propose a simple method to regularize the model from learning language invariant representations and a method to select model checkpoints without a development set in the target language, both resulting in better generation quality. Experiments on three semantically diverse generation tasks show that our method reduces the accidental translation problem by 68% and improves the ROUGE-L score by 1.5 on average.
Coping with low data availability for social media crisis message categorisation
During crisis situations, social media allows people to quickly share information, including messages requesting help. This can be valuable to emergency responders, who need to categorise and prioritise these messages based on the type of assistance being requested. However, the high volume of messages makes it difficult to filter and prioritise them without the use of computational techniques. Fully supervised filtering techniques for crisis message categorisation typically require a large amount of annotated training data, but this can be difficult to obtain during an ongoing crisis and is expensive in terms of time and labour to create. This thesis focuses on addressing the challenge of low data availability when categorising crisis messages for emergency response. It first presents domain adaptation as a solution for this problem, which involves learning a categorisation model from annotated data from past crisis events (source domain) and adapting it to categorise messages from an ongoing crisis event (target domain). In many-to-many adaptation, where the model is trained on multiple past events and adapted to multiple ongoing events, a multi-task learning approach is proposed using pre-trained language models. This approach outperforms baselines and an ensemble approach further improves performance...