Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation


Mitigating Data Imbalance and Representation Degeneration in Multilingual Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Despite advances in multilingual neural machine translation (MNMT), we argue that there are still two major challenges in this area: data imbalance and representation degeneration. The data imbalance problem refers to the imbalance in the amount of parallel corpora for all language pairs, especially for long-tail languages (i.e., very low-resource languages). The representation degeneration problem refers to the problem of encoded tokens tending to appear only in a small subspace of the full space available to the MNMT model. To solve these two issues, we propose Bi-ACL, a framework that uses only target-side monolingual data and a bilingual dictionary to improve the performance of the MNMT model. We define two modules, named bidirectional autoencoder and bidirectional contrastive learning, which we combine with an online constrained beam search and a curriculum learning sampling strategy. Extensive experiments show that our proposed method is more effective both in long-tail languages and in high-resource languages. We also demonstrate that our approach is capable of transferring knowledge between domains and languages in zero-shot scenarios.


Dissecting In-Context Learning of Translations in GPTs

arXiv.org Artificial Intelligence

Most of the recent work in leveraging Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 for Machine Translation (MT) has focused on selecting the few-shot samples for prompting. In this work, we try to better understand the role of demonstration attributes for the in-context learning of translations through perturbations of high-quality, in-domain demonstrations. We find that asymmetric perturbation of the source-target mappings yield vastly different results. We show that the perturbation of the source side has surprisingly little impact, while target perturbation can drastically reduce translation quality, suggesting that it is the output text distribution that provides the most important learning signal during in-context learning of translations. We propose a method named Zero-Shot-Context to add this signal automatically in Zero-Shot prompting. We demonstrate that it improves upon the zero-shot translation performance of GPT-3, even making it competitive with few-shot prompted translations.


Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection

arXiv.org Artificial Intelligence

When translating words referring to the speaker, speech translation (ST) systems should not resort to default masculine generics nor rely on potentially misleading vocal traits. Rather, they should assign gender according to the speakers' preference. The existing solutions to do so, though effective, are hardly feasible in practice as they involve dedicated model re-training on gender-labeled ST data. To overcome these limitations, we propose the first inference-time solution to control speaker-related gender inflections in ST. Our approach partially replaces the (biased) internal language model (LM) implicitly learned by the ST decoder with gender-specific external LMs. Experiments on en->es/fr/it show that our solution outperforms the base models and the best training-time mitigation strategy by up to 31.0 and 1.6 points in gender accuracy, respectively, for feminine forms. The gains are even larger (up to 32.0 and 3.4) in the challenging condition where speakers' vocal traits conflict with their gender.


Creating a silver standard for patent simplification

arXiv.org Artificial Intelligence

Patents are legal documents that aim at protecting inventions on the one hand and at making technical knowledge circulate on the other. Their complex style -- a mix of legal, technical, and extremely vague language -- makes their content hard to access for humans and machines and poses substantial challenges to the information retrieval community. This paper proposes an approach to automatically simplify patent text through rephrasing. Since no in-domain parallel simplification data exist, we propose a method to automatically generate a large-scale silver standard for patent sentences. To obtain candidates, we use a general-domain paraphrasing system; however, the process is error-prone and difficult to control. Thus, we pair it with proper filters and construct a cleaner corpus that can successfully be used to train a simplification system. Human evaluation of the synthetic silver corpus shows that it is considered grammatical, adequate, and contains simple sentences.


A Joint Matrix Factorization Analysis of Multilingual Representations

arXiv.org Artificial Intelligence

We present an analysis tool based on joint matrix factorization for comparing latent representations of multilingual and monolingual models. An alternative to probing, this tool allows us to analyze multiple sets of representations in a joint manner. Using this tool, we study to what extent and how morphosyntactic features are reflected in the representations learned by multilingual pre-trained models. We conduct a large-scale empirical study of over 33 languages and 17 morphosyntactic categories. Our findings demonstrate variations in the encoding of morphosyntactic information across upper and lower layers, with category-specific differences influenced by language properties. Hierarchical clustering of the factorization outputs yields a tree structure that is related to phylogenetic trees manually crafted by linguists. Moreover, we find the factorization outputs exhibit strong associations with performance observed across different cross-lingual tasks. We release our code to facilitate future research.


SPRING-INX: A Multilingual Indian Language Speech Corpus by SPRING Lab, IIT Madras

arXiv.org Artificial Intelligence

To increase the internet content of Indian Languages in different domains India is home to a multitude of languages of which 22 languages are recognised by the Indian Constitution as official. As part of the Speech Consortium of the NLTM-R&D Building speech based applications for the Indian population which is led by Indian Institute of Technology Madras is a difficult problem owing to limited data and the number (IITM), SPRING Lab of IITM has collected and is collecting of languages and accents to accommodate. To encourage the legally sourced and manually transcribed speech corpus in language technology community to build speech based applications various Indian languages such as Tamil, Hindi, Indian English, in Indian languages, we are open sourcing SPRING-Marathi, Bengali, Malayalam, Telugu, Assamese, Kannada, INX data which has about 2000 hours of legally sourced and Gujarati, Odia, Punjabi. Bodo and Manipuri through manually transcribed speech data for ASR system building speech data collection agencies identified using a tendering in Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, process. The data collected has been carefully evaluated by Marathi, Odia, Punjabi and Tamil. This endeavor is by the Speech Quality Control (SQC) team led by KL University. SPRING Lab, Indian Institute of Technology Madras and is We are releasing the first set of valuable data amounting a part of National Language Translation Mission (NLTM), to 2000 hours (both Audio and corresponding manually transcribed funded by the Indian Ministry of Electronics and Information transcriptions) which was collected, cleaned and prepared Technology (MeitY), Government of India. We describe the for ASR system building in 10 Indian languages such data collection and data cleaning process along with the data as Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, statistics in this paper.


Rethinking Word-Level Auto-Completion in Computer-Aided Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Word-Level Auto-Completion (WLAC) plays a crucial role in Computer-Assisted Translation. It aims at providing word-level auto-completion suggestions for human translators. While previous studies have primarily focused on designing complex model architectures, this paper takes a different perspective by rethinking the fundamental question: what kind of words are good auto-completions? We introduce a measurable criterion to answer this question and discover that existing WLAC models often fail to meet this criterion. Building upon this observation, we propose an effective approach to enhance WLAC performance by promoting adherence to the criterion. Notably, the proposed approach is general and can be applied to various encoder-based architectures. Through extensive experiments, we demonstrate that our approach outperforms the top-performing system submitted to the WLAC shared tasks in WMT2022, while utilizing significantly smaller model sizes.


Ask Language Model to Clean Your Noisy Translation Data

arXiv.org Artificial Intelligence

Transformer models have demonstrated remarkable performance in neural machine translation (NMT). However, their vulnerability to noisy input poses a significant challenge in practical implementation, where generating clean output from noisy input is crucial. The MTNT dataset is widely used as a benchmark for evaluating the robustness of NMT models against noisy input. Nevertheless, its utility is limited due to the presence of noise in both the source and target sentences. To address this limitation, we focus on cleaning the noise from the target sentences in MTNT, making it more suitable as a benchmark for noise evaluation. Leveraging the capabilities of large language models (LLMs), we observe their impressive abilities in noise removal. For example, they can remove emojis while considering their semantic meaning. Additionally, we show that LLM can effectively rephrase slang, jargon, and profanities. The resulting datasets, called C-MTNT, exhibit significantly less noise in the target sentences while preserving the semantic integrity of the original sentences. Our human and GPT-4 evaluations also lead to a consistent conclusion that LLM performs well on this task. Lastly, experiments on C-MTNT showcased its effectiveness in evaluating the robustness of NMT models, highlighting the potential of advanced language models for data cleaning and emphasizing C-MTNT as a valuable resource.


Dolphin: A Challenging and Diverse Benchmark for Arabic NLG

arXiv.org Artificial Intelligence

We present Dolphin, a novel benchmark that addresses the need for a natural language generation (NLG) evaluation framework dedicated to the wide collection of Arabic languages and varieties. The proposed benchmark encompasses a broad range of 13 different NLG tasks, including dialogue generation, question answering, machine translation, summarization, among others. Dolphin comprises a substantial corpus of 40 diverse and representative public datasets across 50 test splits, carefully curated to reflect real-world scenarios and the linguistic richness of Arabic. It sets a new standard for evaluating the performance and generalization capabilities of Arabic and multilingual models, promising to enable researchers to push the boundaries of current methodologies. We provide an extensive analysis of Dolphin, highlighting its diversity and identifying gaps in current Arabic NLG research. We also offer a public leaderboard that is both interactive and modular and evaluate several models on our benchmark, allowing us to set strong baselines against which researchers can compare.


Multilingual Pixel Representations for Translation and Effective Cross-lingual Transfer

arXiv.org Artificial Intelligence

We introduce and demonstrate how to effectively train multilingual machine translation models with pixel representations. We experiment with two different data settings with a variety of language and script coverage, demonstrating improved performance compared to subword embeddings. We explore various properties of pixel representations such as parameter sharing within and across scripts to better understand where they lead to positive transfer. We observe that these properties not only enable seamless cross-lingual transfer to unseen scripts, but make pixel representations more data-efficient than alternatives such as vocabulary expansion. We hope this work contributes to more extensible multilingual models for all languages and scripts.