Goto

Collaborating Authors

 Machine Translation



Dual Learning for Machine Translation

Neural Information Processing Systems

While neural machine translation (NMT) is making good progress in the past two years, tens of millions of bilingual sentence pairs are needed for its training. However, human labeling is very costly. To tackle this training data bottleneck, we develop a dual-learning mechanism, which can enable an NMT system to automatically learn from unlabeled data through a dual-learning game. This mechanism is inspired by the following observation: any machine translation task has a dual task, e.g., English-to-French translation (primal) versus French-to-English translation (dual); the primal and dual tasks can form a closed loop, and generate informative feedback signals to train the translation models, even if without the involvement of a human labeler. In the dual-learning mechanism, we use one agent to represent the model for the primal task and the other agent to represent the model for the dual task, then ask them to teach each other through a reinforcement learning process. Based on the feedback signals generated during this process (e.g., the languagemodel likelihood of the output of a model, and the reconstruction error of the original sentence after the primal and dual translations), we can iteratively update the two models until convergence (e.g., using the policy gradient methods). We call the corresponding approach to neural machine translation dual-NMT. Experiments show that dual-NMT works very well on English French translation; especially, by learning from monolingual data (with 10% bilingual data for warm start), it achieves a comparable accuracy to NMT trained from the full bilingual data for the French-to-English translation task.


A Neural Transducer

Neural Information Processing Systems

Sequence-to-sequence models have achieved impressive results on various tasks. However, they are unsuitable for tasks that require incremental predictions to be made as more data arrives or tasks that have long input sequences and output sequences. This is because they generate an output sequence conditioned on an entire input sequence. In this paper, we present a Neural Transducer that can make incremental predictions as more input arrives, without redoing the entire computation. Unlike sequence-to-sequence models, the Neural Transducer computes the next-step distribution conditioned on the partially observed input sequence and the partially generated sequence.


Scaling Sign Language Translation

Neural Information Processing Systems

Sign language translation (SLT) addresses the problem of translating information from a sign language in video to a spoken language in text. Existing studies, while showing progress, are often limited to narrow domains and/or few sign languages and struggle with open-domain tasks. In this paper, we push forward the frontier of SLT by scaling pretraining data, model size, and number of translation directions. We perform large-scale SLT pretraining on different data including 1) noisy multilingual Youtube SLT data,2) parallel text corpora, and 3) SLT data augmented by translating video captions to other languages with off-the-shelf machine translation models. We unify different pretraining tasks with task-specific prompts under the encoder-decoder architecture, and initialize the SLT model with pretrained (m/By)T5 models across model sizes. SLT pretraining results on How2Sign and FLEURS-ASL#0 (ASL to 42 spoken languages) demonstrate the significance of data/model scaling and cross-lingual cross-modal transfer, as well as the feasibility of zero-shot SLT.


TransVIP: Speech to Speech Translation System with Voice and Isochrony Preservation

Neural Information Processing Systems

There is a rising interest and trend in research towards directly translating speech from one language to another, known as end-to-end speech-to-speech translation. However, most end-to-end models struggle to outperform cascade models, i.e., a pipeline framework by concatenating speech recognition, machine translation and text-to-speech models. The primary challenges stem from the inherent complexities involved in direct translation tasks and the scarcity of data. In this study, we introduce a novel model framework TransVIP that leverages diverse datasets in a cascade fashion yet facilitates end-to-end inference through joint probability. Furthermore, we propose two separated encoders to preserve the speaker's voice characteristics and isochrony from the source speech during the translation process, making it highly suitable for scenarios such as video dubbing. Our experiments on the French-English language pair demonstrate that our model outperforms the current state-of-the-art speech-to-speech translation model.


QUEST: Quality-Aware Metropolis-Hastings Sampling for Machine Translation

Neural Information Processing Systems

An important challenge in machine translation (MT) is to generate high-quality and diverse translations. Prior work has shown that the estimated likelihood from the MT model correlates poorly with translation quality. In contrast, quality evaluation metrics (such as COMET or BLEURT) exhibit high correlations with human judgments, which has motivated their use as rerankers (such as quality-aware and minimum Bayes risk decoding). However, relying on a single translation with high estimated quality increases the chances of gaming the metric''. In this paper, we address the problem of sampling a set of high-quality and diverse translations. We provide a simple and effective way to avoid over-reliance on noisy quality estimates by using them as the energy function of a Gibbs distribution. Instead of looking for a mode in the distribution, we generate multiple samples from high-density areas through the Metropolis-Hastings algorithm, a simple Markov chain Monte Carlo approach. The results show that our proposed method leads to high-quality and diverse outputs across multiple language pairs (English$\leftrightarrow$\{German, Russian\}) with two strong decoder-only LLMs (Alma-7b, Tower-7b).


Toward Efficient Inference for Mixture of Experts

Neural Information Processing Systems

Mixture-of-Experts (MoE) models have recently gained steam in achieving the state-of-the-art performance in a wide range of tasks in computer vision and natural language processing. They effectively expand the model capacity while incurring a minimal increase in computation cost during training. However, deploying such models for inference is difficult due to their large model size and complex communication pattern. In this work, we provide a characterization of two MoE workloads, namely Language Modeling (LM) and Machine Translation (MT) and identify their sources of inefficiencies at deployment. We propose three optimization techniques to mitigate sources of inefficiencies, namely (1) Dynamic gating, (2) Expert Buffering, and (3) Expert load balancing. We show that dynamic gating improves maximum throughput by 6.21-11.55$\times$


Efficient Minimum Bayes Risk Decoding using Low-Rank Matrix Completion Algorithms

Neural Information Processing Systems

Minimum Bayes Risk (MBR) decoding is a powerful decoding strategy widely used for text generation tasks but its quadratic computational complexity limits its practical application. This paper presents a novel approach for approximating MBR decoding using matrix completion techniques, focusing on a machine translation task. We formulate MBR decoding as a matrix completion problem, where the utility metric scores between candidate hypotheses and reference translations form a low-rank matrix. First we empirically show that the scores matrices indeed have a low-rank structure. Then we exploit this by only computing a random subset of the scores and efficiently recover the missing entries in the matrix by applying the Alternating Least Squares (ALS) algorithm, thereby enabling fast approximation of the MBR decoding process. Our experimental results on machine translation tasks demonstrate that the proposed method requires 1/16 utility metric computations compared to the vanilla MBR decoding while achieving equal translation quality measured by COMET on the WMT22 dataset (en<>de, en<>ru). We also benchmark our method against other approximation methods and we show significant gains in quality.


Pretrained Multilingual Transformers Reveal Quantitative Distance Between Human Languages

arXiv.org Machine Learning

Understanding the distance between human languages is central to linguistics, anthropology, and tracing human evolutionary history. Yet, while linguistics has long provided rich qualitative accounts of cross-linguistic variation, a unified and scalable quantitative approach to measuring language distance remains lacking. In this paper, we introduce a method that leverages pretrained multilingual language models as systematic instruments for linguistic measurement. Specifically, we show that the spontaneously emerged attention mechanisms of these models provide a robust, tokenization-agnostic measure of cross-linguistic distance, termed Attention Transport Distance (ATD). By treating attention matrices as probability distributions and measuring their geometric divergence via optimal transport, we quantify the representational distance between languages during translation. Applying ATD to a large and diverse set of languages, we demonstrate that the resulting distances recover established linguistic groupings with high fidelity and reveal patterns aligned with geographic and contact-induced relationships. Furthermore, incorporating ATD as a regularizer improves transfer performance in low-resource machine translation. Our results establish a principled foundation for testing linguistic hypotheses using artificial neural networks. This framework transforms multilingual models into powerful tools for quantitative linguistic discovery, facilitating more equitable multilingual AI.


Deliberation Networks: Sequence Generation Beyond One-Pass Decoding

Neural Information Processing Systems

The encoder-decoder framework has achieved promising progress for many sequence generation tasks, including machine translation, text summarization, dialog system, image captioning, etc. Such a framework adopts an one-pass forward process while decoding and generating a sequence, but lacks the deliberation process: A generated sequence is directly used as final output without further polishing. However, deliberation is a common behavior in human's daily life like reading news and writing papers/articles/books. In this work, we introduce the deliberation process into the encoder-decoder framework and propose deliberation networks for sequence generation. A deliberation network has two levels of decoders, where the first-pass decoder generates a raw sequence and the second-pass decoder polishes and refines the raw sentence with deliberation. Since the second-pass deliberation decoder has global information about what the sequence to be generated might be, it has the potential to generate a better sequence by looking into future words in the raw sentence. Experiments on neural machine translation and text summarization demonstrate the effectiveness of the proposed deliberation networks. On the WMT 2014 English-to-French translation task, our model establishes a new state-of-the-art BLEU score of 41.5.