Machine Translation
SpeechMatrix: A Large-Scale Mined Corpus of Multilingual Speech-to-Speech Translations
Duquenne, Paul-Ambroise, Gong, Hongyu, Dong, Ning, Du, Jingfei, Lee, Ann, Goswani, Vedanuj, Wang, Changhan, Pino, Juan, Sagot, Benoît, Schwenk, Holger
We present SpeechMatrix, a large-scale multilingual corpus of speech-to-speech translations mined from real speech of European Parliament recordings. It contains speech alignments in 136 language pairs with a total of 418 thousand hours of speech. To evaluate the quality of this parallel speech, we train bilingual speech-to-speech translation models on mined data only and establish extensive baseline results on EuroParl-ST, VoxPopuli and FLEURS test sets. Enabled by the multilinguality of SpeechMatrix, we also explore multilingual speech-to-speech translation, a topic which was addressed by few other works. We also demonstrate that model pre-training and sparse scaling using Mixture-of-Experts bring large gains to translation performance. The mined data and models are freely available.
Conciseness: An Overlooked Language Task
Stahlberg, Felix, Kumar, Aashish, Alberti, Chris, Kumar, Shankar
We report on novel investigations into training models that make sentences concise. We define the task and show that it is different from related tasks such as summarization and simplification. For evaluation, we release two test sets, consisting of 2000 sentences each, that were annotated by two and five human annotators, respectively. We demonstrate that conciseness is a difficult task for which zero-shot setups with large neural language models often do not perform well. Given the limitations of these approaches, we propose a synthetic data generation method based on round-trip translations. Using this data to either train Transformers from scratch or fine-tune T5 models yields our strongest baselines that can be further improved by fine-tuning on an artificial conciseness dataset that we derived from multi-annotator machine translation test sets.
Third-Party Aligner for Neural Word Alignments
Zhang, Jinpeng, Dong, Chuanqi, Duan, Xiangyu, Zhang, Yuqi, Zhang, Min
Word alignment is to find translationally equivalent words between source and target sentences. Previous work has demonstrated that self-training can achieve competitive word alignment results. In this paper, we propose to use word alignments generated by a third-party word aligner to supervise the neural word alignment training. Specifically, source word and target word of each word pair aligned by the third-party aligner are trained to be close neighbors to each other in the contextualized embedding space when fine-tuning a pre-trained cross-lingual language model. Experiments on the benchmarks of various language pairs show that our approach can surprisingly do self-correction over the third-party supervision by finding more accurate word alignments and deleting wrong word alignments, leading to better performance than various third-party word aligners, including the currently best one. When we integrate all supervisions from various third-party aligners, we achieve state-of-the-art word alignment performances, with averagely more than two points lower alignment error rates than the best third-party aligner. We released our code at https://github.com/sdongchuanqi/Third-Party-Supervised-Aligner.
Survey of Hallucination in Natural Language Generation
Ji, Ziwei, Lee, Nayeon, Frieske, Rita, Yu, Tiezheng, Su, Dan, Xu, Yan, Ishii, Etsuko, Bang, Yejin, Dai, Wenliang, Madotto, Andrea, Fung, Pascale
Natural Language Generation (NLG) has improved exponentially in recent years thanks to the development of sequence-to-sequence deep learning technologies such as Transformer-based language models. This advancement has led to more fluent and coherent NLG, leading to improved development in downstream tasks such as abstractive summarization, dialogue generation and data-to-text generation. However, it is also apparent that deep learning based generation is prone to hallucinate unintended text, which degrades the system performance and fails to meet user expectations in many real-world scenarios. To address this issue, many studies have been presented in measuring and mitigating hallucinated texts, but these have never been reviewed in a comprehensive manner before. In this survey, we thus provide a broad overview of the research progress and challenges in the hallucination problem in NLG. The survey is organized into two parts: (1) a general overview of metrics, mitigation methods, and future directions; and (2) an overview of task-specific research progress on hallucinations in the following downstream tasks, namely abstractive summarization, dialogue generation, generative question answering, data-to-text generation, machine translation, and visual-language generation. This survey serves to facilitate collaborative efforts among researchers in tackling the challenge of hallucinated texts in NLG.
Utilizing Language-Image Pretraining for Efficient and Robust Bilingual Word Alignment
Dinh, Tuan, Sohn, Jy-yong, Rajput, Shashank, Ossowski, Timothy, Ming, Yifei, Hu, Junjie, Papailiopoulos, Dimitris, Lee, Kangwook
Word translation without parallel corpora has become feasible, rivaling the performance of supervised methods. Recent findings have shown that the accuracy and robustness of unsupervised word translation (UWT) can be improved by making use of visual observations, which are universal representations across languages. In this work, we investigate the potential of using not only visual observations but also pretrained language-image models for enabling a more efficient and robust UWT. Specifically, we develop a novel UWT method dubbed Word Alignment using Language-Image Pretraining (WALIP), which leverages visual observations via the shared embedding space of images and texts provided by CLIP models (Radford et al., 2021). WALIP has a two-step procedure. First, we retrieve word pairs with high confidences of similarity, computed using our proposed image-based fingerprints, which define the initial pivot for the word alignment. Second, we apply our robust Procrustes algorithm to estimate the linear mapping between two embedding spaces, which iteratively corrects and refines the estimated alignment. Our extensive experiments show that WALIP improves upon the state-of-the-art performance of bilingual word alignment for a few language pairs across different word embeddings and displays great robustness to the dissimilarity of language pairs or training corpora for two word embeddings.
Chunk-based Nearest Neighbor Machine Translation
Martins, Pedro Henrique, Marinho, Zita, Martins, André F. T.
Semi-parametric models, which augment generation with retrieval, have led to impressive results in language modeling and machine translation, due to their ability to retrieve fine-grained information from a datastore of examples. One of the most prominent approaches, $k$NN-MT, exhibits strong domain adaptation capabilities by retrieving tokens from domain-specific datastores \citep{khandelwal2020nearest}. However, $k$NN-MT requires an expensive retrieval operation for every single generated token, leading to a very low decoding speed (around 8 times slower than a parametric model). In this paper, we introduce a \textit{chunk-based} $k$NN-MT model which retrieves chunks of tokens from the datastore, instead of a single token. We propose several strategies for incorporating the retrieved chunks into the generation process, and for selecting the steps at which the model needs to search for neighbors in the datastore. Experiments on machine translation in two settings, static and ``on-the-fly'' domain adaptation, show that the chunk-based $k$NN-MT model leads to significant speed-ups (up to 4 times) with only a small drop in translation quality.
GTrans: Grouping and Fusing Transformer Layers for Neural Machine Translation
Yang, Jian, Yin, Yuwei, Yang, Liqun, Ma, Shuming, Huang, Haoyang, Zhang, Dongdong, Wei, Furu, Li, Zhoujun
Transformer structure, stacked by a sequence of encoder and decoder network layers, achieves significant development in neural machine translation. However, vanilla Transformer mainly exploits the top-layer representation, assuming the lower layers provide trivial or redundant information and thus ignoring the bottom-layer feature that is potentially valuable. In this work, we propose the Group-Transformer model (GTrans) that flexibly divides multi-layer representations of both encoder and decoder into different groups and then fuses these group features to generate target words. To corroborate the effectiveness of the proposed method, extensive experiments and analytic experiments are conducted on three bilingual translation benchmarks and two multilingual translation tasks, including the IWLST-14, IWLST-17, LDC, WMT-14 and OPUS-100 benchmark. Experimental and analytical results demonstrate that our model outperforms its Transformer counterparts by a consistent gain. Furthermore, it can be successfully scaled up to 60 encoder layers and 36 decoder layers.
Deliberation Networks and How to Train Them
Deliberation networks are a family of sequence-to-sequence models, which have achieved state-of-the-art performance in a wide range of tasks such as machine translation and speech synthesis. A deliberation network consists of multiple standard sequence-to-sequence models, each one conditioned on the initial input and the output of the previous model. During training, there are several key questions: whether to apply Monte Carlo approximation to the gradients or the loss, whether to train the standard models jointly or separately, whether to run an intermediate model in teacher forcing or free running mode, whether to apply task-specific techniques. Previous work on deliberation networks typically explores one or two training options for a specific task. This work introduces a unifying framework, covering various training options, and addresses the above questions. In general, it is simpler to approximate the gradients. When parallel training is essential, separate training should be adopted. Regardless of the task, the intermediate model should be in free running mode. For tasks where the output is continuous, a guided attention loss can be used to prevent degradation into a standard model.
Noisy Channel for Automatic Text Simplification
Cumbicus-Pineda, Oscar M, Gutiérrez-Fandiño, Iker, Gonzalez-Dios, Itziar, Soroa, Aitor
In this paper we present a simple re-ranking method for Automatic Sentence Simplification based on the noisy channel scheme. Instead of directly computing the best simplification given a complex text, the re-ranking method also considers the probability of the simple sentence to produce the complex counterpart, as well as the probability of the simple text itself, according to a language model. Our experiments show that combining these scores outperform the original system in three different English datasets, yielding the best known result in one of them. Adopting the noisy channel scheme opens new ways to infuse additional information into ATS systems, and thus to control important aspects of them, a known limitation of end-to-end neural seq2seq generative models.
Parallel Attention Forcing for Machine Translation
Attention-based autoregressive models have achieved state-of-the-art performance in various sequence-to-sequence tasks, including Text-To-Speech (TTS) and Neural Machine Translation (NMT), but can be difficult to train. The standard training approach, teacher forcing, guides a model with the reference back-history. During inference, the generated back-history must be used. This mismatch limits the evaluation performance. Attention forcing has been introduced to address the mismatch, guiding the model with the generated back-history and reference attention. While successful in tasks with continuous outputs like TTS, attention forcing faces additional challenges in tasks with discrete outputs like NMT. This paper introduces the two extensions of attention forcing to tackle these challenges. (1) Scheduled attention forcing automatically turns attention forcing on and off, which is essential for tasks with discrete outputs. (2) Parallel attention forcing makes training parallel, and is applicable to Transformer-based models. The experiments show that the proposed approaches improve the performance of models based on RNNs and Transformers.