multilingual llm
Focusing on Language: Revealing and Exploiting Language Attention Heads in Multilingual Large Language Models
Liu, Xin, Song, Qiyang, Zhou, Qihang, Du, Haichao, Xu, Shaowen, Jiang, Wenbo, Zhang, Weijuan, Jia, Xiaoqi
Meanwhile, efforts to interpret their internal mechanisms have emerged, offering insights to enhance multilingual performance. While multi-head self-attention (MHA) has proven critical in many areas, its role in multilingual capabilities remains underexplored. In this work, we study the contribution of MHA in supporting multilingual processing in LLMs. We propose Language Attention Head Importance Scores (LAHIS), an effective and efficient method that identifies attention head importance for multilingual capabilities via a single forward and backward pass through the LLM. Applying LAHIS to A ya-23-8B, Llama-3.2-3B, and Mistral-7B-v0.1, we reveal the existence of both language-specific and language-general heads. Language-specific heads enable cross-lingual attention transfer to guide the model toward target language contexts and mitigate off-target language generation issue, contributing to addressing challenges in multilingual LLMs. We also introduce a lightweight adaptation that learns a soft head mask to modulate attention outputs over language heads, requiring only 20 tunable parameters to improve XQuAD accuracy. Overall, our work enhances both the interpretability and multilingual capabilities of LLMs from the perspective of MHA.
- Leisure & Entertainment > Sports > Football (0.46)
- Information Technology (0.46)
How Language Directions Align with Token Geometry in Multilingual LLMs
Multilingual LLMs demonstrate strong performance across diverse languages, yet there has been limited systematic analysis of how language information is structured within their internal representation space and how it emerges across layers. We conduct a comprehensive probing study on six multilingual LLMs, covering all 268 transformer layers, using linear and nonlinear probes together with a new Token--Language Alignment analysis to quantify the layer-wise dynamics and geometric structure of language encoding. Our results show that language information becomes sharply separated in the first transformer block (+76.4$\pm$8.2 percentage points from Layer 0 to 1) and remains almost fully linearly separable throughout model depth. We further find that the alignment between language directions and vocabulary embeddings is strongly tied to the language composition of the training data. Notably, Chinese-inclusive models achieve a ZH Match@Peak of 16.43\%, whereas English-centric models achieve only 3.90\%, revealing a 4.21$\times$ structural imprinting effect. These findings indicate that multilingual LLMs distinguish languages not by surface script features but by latent representational structures shaped by the training corpus. Our analysis provides practical insights for data composition strategies and fairness in multilingual representation learning. All code and analysis scripts are publicly available at: https://github.com/thisiskorea/How-Language-Directions-Align-with-Token-Geometry-in-Multilingual-LLMs.
- South America > Peru > Puno Department (0.24)
- South America > Peru > Madre de Dios Department (0.24)
- South America > Peru > Cusco Department (0.24)
- (4 more...)
Alibaba International E-commerce Product Search Competition DcuRAGONs Team Technical Report
Nguyen-Ho, Thang-Long, Pham, Minh-Khoi, Le, Hoang-Bao
This report details our methodology and results developed for the Multilingual E-commerce Search Competition. The problem aims to recognize relevance between user queries versus product items in a multilingual context and improve recommendation performance on e-commerce platforms. Utilizing Large Language Models (LLMs) and their capabilities in other tasks, our data-centric method achieved the highest score compared to other solutions during the competition. Final leaderboard is publised at https://alibaba-international-cikm2025.github.io. The source code for our project is published at https://github.com/nhtlongcs/e-commerce-product-search.
Uncovering the Potential Risks in Unlearning: Danger of English-only Unlearning in Multilingual LLMs
Hwang, Kyomin, Kim, Hyeonjin, Kim, Seungyeon, Wee, Sunghyun, Kwak, Nojun
There have been a couple of studies showing that attempting to erase multilingual knowledge using only English data is insufficient for multilingual LLMs. However, their analyses remain highly performance-oriented. In this paper, we switch the point of view to evaluation, and address an additional blind spot which reveals itself when the multilingual LLM is fully finetuned with parallel multilingual dataset before unlearning. Here, language confusion occurs whereby a model responds in language different from that of the input prompt. Language confusion is a problematic phenomenon in unlearning, causing the standard reference-based metrics to fail. We tackle this phenomenon in three steps: (1) introduce N-gram-based Language-Mix (N-Mix) score to quantitatively show the language confusion is pervasive and consistent in multilingual LLMs, (2) demonstrate that reference-based metrics result in false negatives when N-Mix score is high, and(3) suggest the need of new type of unlearning evaluation that can directly assess the content of the generated sentences. We call this type of metrics as semantic-based metric.
- Asia > South Korea > Seoul > Seoul (0.04)
- North America > Canada (0.04)
- South America > Brazil (0.04)
- (8 more...)
AraHalluEval: A Fine-grained Hallucination Evaluation Framework for Arabic LLMs
Alansari, Aisha, Luqman, Hamzah
Recently, extensive research on the hallucination of the large language models (LLMs) has mainly focused on the English language. Despite the growing number of multilingual and Arabic-specific LLMs, evaluating LLMs' hallucination in the Arabic context remains relatively underexplored. The knowledge gap is particularly pressing given Arabic's widespread use across many regions and its importance in global communication and media. This paper presents the first comprehensive hallucination evaluation of Arabic and multilingual LLMs on two critical Arabic natural language generation tasks: generative question answering (GQA) and summarization. This study evaluates a total of 12 LLMs, including 4 Arabic pre-trained models, 4 multilingual models, and 4 reasoning-based models. To assess the factual consistency and faithfulness of LLMs' outputs, we developed a fine-grained hallucination evaluation framework consisting of 12 fine-grained hallucination indicators that represent the varying characteristics of each task. The results reveal that factual hallucinations are more prevalent than faithfulness errors across all models and tasks. Notably, the Arabic pre-trained model Allam consistently demonstrates lower hallucination rates than multilingual models and a comparative performance with reasoning-based models. The code is available at: https://github.com/aishaalansari57/AraHalluEval
- Research Report > New Finding (1.00)
- Research Report > Experimental Study (0.94)
Debiasing Multilingual LLMs in Cross-lingual Latent Space
Peng, Qiwei, Hu, Guimin, Chai, Yekun, Søgaard, Anders
Debiasing techniques such as SentDebias aim to reduce bias in large language models (LLMs). Previous studies have evaluated their cross-lingual transferability by directly applying these methods to LLM representations, revealing their limited effectiveness across languages. In this work, we therefore propose to perform debiasing in a joint latent space rather than directly on LLM representations. We construct a well-aligned cross-lingual latent space using an autoencoder trained on parallel TED talk scripts. Our experiments with Aya-expanse and two debiasing techniques across four languages (English, French, German, Dutch) demonstrate that a) autoencoders effectively construct a well-aligned cross-lingual latent space, and b) applying debiasing techniques in the learned cross-lingual latent space significantly improves both the overall debiasing performance and cross-lingual transferability.
- Asia > Middle East > UAE > Abu Dhabi Emirate > Abu Dhabi (0.14)
- Europe > Ireland > Leinster > County Dublin > Dublin (0.04)
- Asia > China (0.04)
- (12 more...)
Facts Do Care About Your Language: Assessing Answer Quality of Multilingual LLMs
Kansal, Yuval, Berman, Shmuel, Liu, Lydia
Factuality is a necessary precursor to useful educational tools. As adoption of Large Language Models (LLMs) in education continues of grow, ensuring correctness in all settings is paramount. Despite their strong English capabilities, LLM performance in other languages is largely untested. In this work, we evaluate the correctness of the Llama3.1 family of models in answering factual questions appropriate for middle and high school students. We demonstrate that LLMs not only provide extraneous and less truthful information, but also exacerbate existing biases against rare languages.
High-Dimensional Interlingual Representations of Large Language Models
Wilie, Bryan, Cahyawijaya, Samuel, He, Junxian, Fung, Pascale
Large language models (LLMs) trained on massive multilingual datasets hint at the formation of interlingual constructs--a shared subspace in the representation space. However, evidence regarding this phenomenon is mixed, leaving it unclear whether these models truly develop unified interlingual representations, or present a partially aligned constructs. We explore 31 diverse languages varying on their resource-levels, typologies, and geographical regions; and find that multilingual LLMs exhibit inconsistent cross-lingual alignments. To address this, we propose an interlingual representation framework identifying both the shared interlingual semantic subspace and fragmented components, existed due to representational limitations. We introduce Interlingual Local Overlap (ILO) score to quantify interlingual alignment by comparing the local neighborhood structures of high-dimensional representations. We utilize ILO to investigate the impact of single-language fine-tuning on the interlingual representations in multilingual LLMs. Our results indicate that training exclusively on a single language disrupts the alignment in early layers, while freezing these layers preserves the alignment of interlingual representations, leading to improved cross-lingual generalization. These results validate our framework and metric for evaluating interlingual representation, and further underscore that interlingual alignment is crucial for scalable multilingual learning.
- Asia > Southeast Asia (0.05)
- Asia > East Asia (0.04)
- Asia > China > Hong Kong (0.04)
- (15 more...)
Babel: Open Multilingual Large Language Models Serving Over 90% of Global Speakers
Zhao, Yiran, Liu, Chaoqun, Deng, Yue, Ying, Jiahao, Aljunied, Mahani, Li, Zhaodonghui, Bing, Lidong, Chan, Hou Pong, Rong, Yu, Zhao, Deli, Zhang, Wenxuan
Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing (NLP), yet open-source multilingual LLMs remain scarce, with existing models often limited in language coverage. Such models typically prioritize well-resourced languages, while widely spoken but under-resourced languages are often overlooked. To address this disparity, we introduce $\texttt{Babel}$, an open multilingual LLM that covers the top 25 languages by number of speakers, supports over 90% of the global population, and includes many languages neglected by other open multilingual LLMs. Unlike traditional continue pretraining approaches, Babel expands its parameter count through a layer extension technique that elevates Babel's performance ceiling. We introduce two variants: $\texttt{Babel-9B}$, designed for efficient inference and fine-tuning, and $\texttt{Babel-83B}$, which sets a new standard for open multilingual LLMs. Extensive evaluations on multilingual tasks demonstrate its superior performance compared to open LLMs of comparable size. In addition, using open-source supervised fine-tuning datasets, Babel achieves remarkable performance, with Babel-9B-Chat leading among 10B-sized LLMs and Babel-83B-Chat setting a new standard for multilingual tasks, reaching the same level of commercial models.
- Europe (0.05)
- Africa (0.05)
- North America > United States > Virginia (0.04)
- (2 more...)
Do Multilingual LLMs Think In English?
Schut, Lisa, Gal, Yarin, Farquhar, Sebastian
Large language models (LLMs) have multilingual capabilities and can solve tasks across various languages. However, we show that current LLMs make key decisions in a representation space closest to English, regardless of their input and output languages. Exploring the internal representations with a logit lens for sentences in French, German, Dutch, and Mandarin, we show that the LLM first emits representations close to English for semantically-loaded words before translating them into the target language. We further show that activation steering in these LLMs is more effective when the steering vectors are computed in English rather than in the language of the inputs and outputs. This suggests that multilingual LLMs perform key reasoning steps in a representation that is heavily shaped by English in a way that is not transparent to system users.
- North America > Canada (0.05)
- Asia > Indonesia > Bali (0.04)
- North America > United States > New Jersey (0.04)
- (4 more...)