msimcse
Multilingual Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders for Multilingual Applications
Yano, Chihiro, Fukuchi, Akihiko, Fukasawa, Shoko, Tachibana, Hideyuki, Watanabe, Yotaro
Prior work on multilingual sentence embedding has demonstrated that the efficient use of natural language inference (NLI) data to build high-performance models can outperform conventional methods. However, the potential benefits from the recent ``exponential'' growth of language models with billions of parameters have not yet been fully explored. In this paper, we introduce Multilingual Sentence T5 (m-ST5), as a larger model of NLI-based multilingual sentence embedding, by extending Sentence T5, an existing monolingual model. By employing the low-rank adaptation (LoRA) technique, we have achieved a successful scaling of the model's size to 5.7 billion parameters. We conducted experiments to evaluate the performance of sentence embedding and verified that the method outperforms the NLI-based prior approach. Furthermore, we also have confirmed a positive correlation between the size of the model and its performance. It was particularly noteworthy that languages with fewer resources or those with less linguistic similarity to English benefited more from the parameter increase. Our model is available at https://huggingface.co/pkshatech/m-ST5.
Cross-lingual Transfer or Machine Translation? On Data Augmentation for Monolingual Semantic Textual Similarity
Hoshino, Sho, Kato, Akihiko, Murakami, Soichiro, Zhang, Peinan
Learning better sentence embeddings leads to improved performance for natural language understanding tasks including semantic textual similarity (STS) and natural language inference (NLI). As prior studies leverage large-scale labeled NLI datasets for fine-tuning masked language models to yield sentence embeddings, task performance for languages other than English is often left behind. In this study, we directly compared two data augmentation techniques as potential solutions for monolingual STS: (a) cross-lingual transfer that exploits English resources alone as training data to yield non-English sentence embeddings as zero-shot inference, and (b) machine translation that coverts English data into pseudo non-English training data in advance. In our experiments on monolingual STS in Japanese and Korean, we find that the two data techniques yield performance on par. Rather, we find a superiority of the Wikipedia domain over the NLI domain for these languages, in contrast to prior studies that focused on NLI as training data. Combining our findings, we demonstrate that the cross-lingual transfer of Wikipedia data exhibits improved performance, and that native Wikipedia data can further improve performance for monolingual STS.
Leveraging Multi-lingual Positive Instances in Contrastive Learning to Improve Sentence Embedding
Zhao, Kaiyan, Wu, Qiyu, Cai, Xin-Qiang, Tsuruoka, Yoshimasa
Learning multi-lingual sentence embeddings is a fundamental task in natural language processing. Recent trends in learning both mono-lingual and multi-lingual sentence embeddings are mainly based on contrastive learning (CL) among an anchor, one positive, and multiple negative instances. In this work, we argue that leveraging multiple positives should be considered for multi-lingual sentence embeddings because (1) positives in a diverse set of languages can benefit cross-lingual learning, and (2) transitive similarity across multiple positives can provide reliable structural information for learning. In order to investigate the impact of multiple positives in CL, we propose a novel approach, named MPCL, to effectively utilize multiple positive instances to improve the learning of multi-lingual sentence embeddings. Experimental results on various backbone models and downstream tasks demonstrate that MPCL leads to better retrieval, semantic similarity, and classification performances compared to conventional CL. We also observe that in unseen languages, sentence embedding models trained on multiple positives show better cross-lingual transfer performance than models trained on a single positive instance.
English Contrastive Learning Can Learn Universal Cross-lingual Sentence Embeddings
Wang, Yau-Shian, Wu, Ashley, Neubig, Graham
Universal cross-lingual sentence embeddings map semantically similar cross-lingual sentences into a shared embedding space. Aligning cross-lingual sentence embeddings usually requires supervised cross-lingual parallel sentences. In this work, we propose mSimCSE, which extends SimCSE to multilingual settings and reveal that contrastive learning on English data can surprisingly learn high-quality universal cross-lingual sentence embeddings without any parallel data. In unsupervised and weakly supervised settings, mSimCSE significantly improves previous sentence embedding methods on cross-lingual retrieval and multilingual STS tasks. The performance of unsupervised mSimCSE is comparable to fully supervised methods in retrieving low-resource languages and multilingual STS. The performance can be further enhanced when cross-lingual NLI data is available. Our code is publicly available at https://github.com/yaushian/mSimCSE.