etruscan
Fusing Forces: Deep-Human-Guided Refinement of Segmentation Masks
Sterzinger, Rafael, Stippel, Christian, Sablatnig, Robert
Etruscan mirrors constitute a significant category in Etruscan art, characterized by elaborate figurative illustrations featured on their backside. A laborious and costly aspect of their analysis and documentation is the task of manually tracing these illustrations. In previous work, a methodology has been proposed to automate this process, involving photometric-stereo scanning in combination with deep neural networks. While achieving quantitative performance akin to an expert annotator, some results still lack qualitative precision and, thus, require annotators for inspection and potential correction, maintaining resource intensity. In response, we propose a deep neural network trained to interactively refine existing annotations based on human guidance. Our human-in-the-loop approach streamlines annotation, achieving equal quality with up to 75% less manual input required. Moreover, during the refinement process, the relative improvement of our methodology over pure manual labeling reaches peak values of up to 26%, attaining drastically better quality quicker. By being tailored to the complex task of segmenting intricate lines, specifically distinguishing it from previous methods, our approach offers drastic improvements in efficacy, transferable to a broad spectrum of applications beyond Etruscan mirrors.
Larth: Dataset and Machine Translation for Etruscan
Vico, Gianluca, Spanakis, Gerasimos
Etruscan is an ancient language spoken in Italy from the 7th century BC to the 1st century AD. There are no native speakers of the language at the present day, and its resources are scarce, as there exist only around 12,000 known inscriptions. To the best of our knowledge, there are no publicly available Etruscan corpora for natural language processing. Therefore, we propose a dataset for machine translation from Etruscan to English, which contains 2891 translated examples from existing academic sources. Some examples are extracted manually, while others are acquired in an automatic way. Along with the dataset, we benchmark different machine translation models observing that it is possible to achieve a BLEU score of 10.1 with a small transformer model. Releasing the dataset can help enable future research on this language, similar languages or other languages with scarce resources.