Goto

Collaborating Authors

 creole language


Moly\'e: A Corpus-based Approach to Language Contact in Colonial France

Dent, Rasul, Janès, Juliette, Clérice, Thibault, Suarez, Pedro Ortiz, Sagot, Benoît

arXiv.org Artificial Intelligence

Whether or not several Creole languages which developed during the early modern period can be considered genetic descendants of European languages has been the subject of intense debate. This is in large part due to the absence of evidence of intermediate forms. This work introduces a new open corpus, the Moly\'e corpus, which combines stereotypical representations of three kinds of language variation in Europe with early attestations of French-based Creole languages across a period of 400 years. It is intended to facilitate future research on the continuity between contact situations in Europe and Creolophone (former) colonies.


Guylingo: The Republic of Guyana Creole Corpora

Clarke, Christopher, Daynauth, Roland, Wilkinson, Charlene, Devonish, Hubert, Mars, Jason

arXiv.org Artificial Intelligence

While major languages often enjoy substantial attention and resources, the linguistic diversity across the globe encompasses a multitude of smaller, indigenous, and regional languages that lack the same level of computational support. One such region is the Caribbean. While commonly labeled as "English speaking", the ex-British Caribbean region consists of a myriad of Creole languages thriving alongside English. In this paper, we present Guylingo: a comprehensive corpus designed for advancing NLP research in the domain of Creolese (Guyanese English-lexicon Creole), the most widely spoken language in the culturally rich nation of Guyana. We first outline our framework for gathering and digitizing this diverse corpus, inclusive of colloquial expressions, idioms, and regional variations in a low-resource language. We then demonstrate the challenges of training and evaluating NLP models for machine translation in Creole. Lastly, we discuss the unique opportunities presented by recent NLP advancements for accelerating the formal adoption of Creole languages as official languages in the Caribbean.


Krey\`ol-MT: Building MT for Latin American, Caribbean and Colonial African Creole Languages

Robinson, Nathaniel R., Dabre, Raj, Shurtz, Ammon, Dent, Rasul, Onesi, Onenamiyi, Monroc, Claire Bizon, Grobol, Loïc, Muhammad, Hasan, Garg, Ashi, Etori, Naome A., Tiyyala, Vijay Murari, Samuel, Olanrewaju, Stutzman, Matthew Dean, Odoom, Bismarck Bamfo, Khudanpur, Sanjeev, Richardson, Stephen D., Murray, Kenton

arXiv.org Artificial Intelligence

A majority of language technologies are tailored for a small number of high-resource languages, while relatively many low-resource languages are neglected. One such group, Creole languages, have long been marginalized in academic study, though their speakers could benefit from machine translation (MT). These languages are predominantly used in much of Latin America, Africa and the Caribbean. We present the largest cumulative dataset to date for Creole language MT, including 14.5M unique Creole sentences with parallel translations -- 11.6M of which we release publicly, and the largest bitexts gathered to date for 41 languages -- the first ever for 21. In addition, we provide MT models supporting all 41 Creole languages in 172 translation directions. Given our diverse dataset, we produce a model for Creole language MT exposed to more genre diversity than ever before, which outperforms a genre-specific Creole MT model on its own benchmark for 26 of 34 translation directions.


CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles

Lent, Heather, Tatariya, Kushal, Dabre, Raj, Chen, Yiyi, Fekete, Marcell, Ploeger, Esther, Zhou, Li, Heje, Hans Erik, Kanojia, Diptesh, Belony, Paul, Bollmann, Marcel, Grobol, Loïc, de Lhoneux, Miryam, Hershcovich, Daniel, DeGraff, Michel, Søgaard, Anders, Bjerva, Johannes

arXiv.org Artificial Intelligence

Creoles represent an under-explored and marginalized group of languages, with few available resources for NLP research. While the genealogical ties between Creoles and other highly-resourced languages imply a significant potential for transfer learning, this potential is hampered due to this lack of annotated data. In this work we present CreoleVal, a collection of benchmark datasets spanning 8 different NLP tasks, covering up to 28 Creole languages; it is an aggregate of brand new development datasets for machine comprehension, relation classification, and machine translation for Creoles, in addition to a practical gateway to a handful of preexisting benchmarks. For each benchmark, we conduct baseline experiments in a zero-shot setting in order to further ascertain the capabilities and limitations of transfer learning for Creoles. Ultimately, the goal of CreoleVal is to empower research on Creoles in NLP and computational linguistics. We hope this resource will contribute to technological inclusion for Creole language users around the globe.


Towards a general purpose machine translation system for Sranantongo

Zwennicker, Just, Stap, David

arXiv.org Artificial Intelligence

Machine translation for Sranantongo (Sranan, srn), a low-resource Creole language spoken predominantly in Surinam, is virgin territory. In this study we create a general purpose machine translation system for srn. In order to facilitate this research, we introduce the SRNcorpus, a collection of parallel Dutch (nl) to srn and monolingual srn data. We experiment with a wide range of proven machine translation methods. Our results demonstrate a strong baseline machine translation system for srn.


JamPatoisNLI: A Jamaican Patois Natural Language Inference Dataset

Armstrong, Ruth-Ann, Hewitt, John, Manning, Christopher

arXiv.org Artificial Intelligence

JamPatoisNLI provides the first dataset for natural language inference in a creole language, Jamaican Patois. Many of the most-spoken low-resource languages are creoles. These languages commonly have a lexicon derived from a major world language and a distinctive grammar reflecting the languages of the original speakers and the process of language birth by creolization. This gives them a distinctive place in exploring the effectiveness of transfer from large monolingual or multilingual pretrained models. While our work, along with previous work, shows that transfer from these models to low-resource languages that are unrelated to languages in their training set is not very effective, we would expect stronger results from transfer to creoles. Indeed, our experiments show considerably better results from few-shot learning of JamPatoisNLI than for such unrelated languages, and help us begin to understand how the unique relationship between creoles and their high-resource base languages affect cross-lingual transfer. JamPatoisNLI, which consists of naturally-occurring premises and expert-written hypotheses, is a step towards steering research into a traditionally underserved language and a useful benchmark for understanding cross-lingual NLP.