Yang, Yilin
An Empirical Study of Speech Language Models for Prompt-Conditioned Speech Synthesis
Peng, Yifan, Kulikov, Ilia, Yang, Yilin, Popuri, Sravya, Lu, Hui, Wang, Changhan, Gong, Hongyu
Speech language models (LMs) are promising for high-quality speech synthesis through in-context learning. A typical speech LM takes discrete semantic units as content and a short utterance as prompt, and synthesizes speech which preserves the content's semantics but mimics the prompt's style. However, there is no systematic understanding on how the synthesized audio is controlled by the prompt and content. In this work, we conduct an empirical study of the widely used autoregressive (AR) and non-autoregressive (NAR) speech LMs and provide insights into the prompt design and content semantic units. Our analysis reveals that heterogeneous and nonstationary prompts hurt the audio quality in contrast to the previous finding that longer prompts always lead to better synthesis. Moreover, we find that the speaker style of the synthesized audio is also affected by the content in addition to the prompt. We further show that semantic units carry rich acoustic information such as pitch, tempo, volume and speech emphasis, which might be leaked from the content to the synthesized audio.
MSLM-S2ST: A Multitask Speech Language Model for Textless Speech-to-Speech Translation with Speaker Style Preservation
Peng, Yifan, Kulikov, Ilia, Yang, Yilin, Popuri, Sravya, Lu, Hui, Wang, Changhan, Gong, Hongyu
There have been emerging research interest and advances in speech-to-speech translation (S2ST), translating utterances from one language to another. This work proposes Multitask Speech Language Model (MSLM), which is a decoder-only speech language model trained in a multitask setting. Without reliance on text training data, our model is able to support multilingual S2ST with speaker style preserved.
Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation
Communication, Seamless, Barrault, Loïc, Chung, Yu-An, Meglioli, Mariano Coria, Dale, David, Dong, Ning, Duppenthaler, Mark, Duquenne, Paul-Ambroise, Ellis, Brian, Elsahar, Hady, Haaheim, Justin, Hoffman, John, Hwang, Min-Jae, Inaguma, Hirofumi, Klaiber, Christopher, Kulikov, Ilia, Li, Pengwei, Licht, Daniel, Maillard, Jean, Mavlyutov, Ruslan, Rakotoarison, Alice, Sadagopan, Kaushik Ram, Ramakrishnan, Abinesh, Tran, Tuan, Wenzek, Guillaume, Yang, Yilin, Ye, Ethan, Evtimov, Ivan, Fernandez, Pierre, Gao, Cynthia, Hansanti, Prangthip, Kalbassi, Elahe, Kallet, Amanda, Kozhevnikov, Artyom, Gonzalez, Gabriel Mejia, Roman, Robin San, Touret, Christophe, Wong, Corinne, Wood, Carleigh, Yu, Bokai, Andrews, Pierre, Balioglu, Can, Chen, Peng-Jen, Costa-jussà, Marta R., Elbayad, Maha, Gong, Hongyu, Guzmán, Francisco, Heffernan, Kevin, Jain, Somya, Kao, Justine, Lee, Ann, Ma, Xutai, Mourachko, Alex, Peloquin, Benjamin, Pino, Juan, Popuri, Sravya, Ropers, Christophe, Saleem, Safiyyah, Schwenk, Holger, Sun, Anna, Tomasello, Paden, Wang, Changhan, Wang, Jeff, Wang, Skyler, Williamson, Mary
Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a family of models that enable end-to-end expressive and multilingual translations in a streaming fashion. First, we contribute an improved version of the massively multilingual and multimodal SeamlessM4T model-SeamlessM4T v2. This newer model, incorporating an updated UnitY2 framework, was trained on more low-resource language data. SeamlessM4T v2 provides the foundation on which our next two models are initiated. SeamlessExpressive enables translation that preserves vocal styles and prosody. Compared to previous efforts in expressive speech research, our work addresses certain underexplored aspects of prosody, such as speech rate and pauses, while also preserving the style of one's voice. As for SeamlessStreaming, our model leverages the Efficient Monotonic Multihead Attention mechanism to generate low-latency target translations without waiting for complete source utterances. As the first of its kind, SeamlessStreaming enables simultaneous speech-to-speech/text translation for multiple source and target languages. To ensure that our models can be used safely and responsibly, we implemented the first known red-teaming effort for multimodal machine translation, a system for the detection and mitigation of added toxicity, a systematic evaluation of gender bias, and an inaudible localized watermarking mechanism designed to dampen the impact of deepfakes. Consequently, we bring major components from SeamlessExpressive and SeamlessStreaming together to form Seamless, the first publicly available system that unlocks expressive cross-lingual communication in real-time. The contributions to this work are publicly released and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication
SeamlessM4T: Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation
Communication, Seamless, Barrault, Loïc, Chung, Yu-An, Meglioli, Mariano Cora, Dale, David, Dong, Ning, Duquenne, Paul-Ambroise, Elsahar, Hady, Gong, Hongyu, Heffernan, Kevin, Hoffman, John, Klaiber, Christopher, Li, Pengwei, Licht, Daniel, Maillard, Jean, Rakotoarison, Alice, Sadagopan, Kaushik Ram, Wenzek, Guillaume, Ye, Ethan, Akula, Bapi, Chen, Peng-Jen, Hachem, Naji El, Ellis, Brian, Gonzalez, Gabriel Mejia, Haaheim, Justin, Hansanti, Prangthip, Howes, Russ, Huang, Bernie, Hwang, Min-Jae, Inaguma, Hirofumi, Jain, Somya, Kalbassi, Elahe, Kallet, Amanda, Kulikov, Ilia, Lam, Janice, Li, Daniel, Ma, Xutai, Mavlyutov, Ruslan, Peloquin, Benjamin, Ramadan, Mohamed, Ramakrishnan, Abinesh, Sun, Anna, Tran, Kevin, Tran, Tuan, Tufanov, Igor, Vogeti, Vish, Wood, Carleigh, Yang, Yilin, Yu, Bokai, Andrews, Pierre, Balioglu, Can, Costa-jussà, Marta R., Celebi, Onur, Elbayad, Maha, Gao, Cynthia, Guzmán, Francisco, Kao, Justine, Lee, Ann, Mourachko, Alexandre, Pino, Juan, Popuri, Sravya, Ropers, Christophe, Saleem, Safiyyah, Schwenk, Holger, Tomasello, Paden, Wang, Changhan, Wang, Jeff, Wang, Skyler
What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication
Differentially Private Neural Tangent Kernels for Privacy-Preserving Data Generation
Yang, Yilin, Adamczewski, Kamil, Sutherland, Danica J., Li, Xiaoxiao, Park, Mijung
Maximum mean discrepancy (MMD) is a particularly useful distance metric for differentially private data generation: when used with finite-dimensional features it allows us to summarize and privatize the data distribution once, which we can repeatedly use during generator training without further privacy loss. An important question in this framework is, then, what features are useful to distinguish between real and synthetic data distributions, and whether those enable us to generate quality synthetic data. This work considers the using the features of $\textit{neural tangent kernels (NTKs)}$, more precisely $\textit{empirical}$ NTKs (e-NTKs). We find that, perhaps surprisingly, the expressiveness of the untrained e-NTK features is comparable to that of the features taken from pre-trained perceptual features using public data. As a result, our method improves the privacy-accuracy trade-off compared to other state-of-the-art methods, without relying on any public data, as demonstrated on several tabular and image benchmark datasets.
FeSAC: Federated Learning-Based Soft Actor-Critic Traffic Offloading in Space-Air-Ground Integrated Network
Tang, Fengxiao, Yang, Yilin, Yao, Xin, Zhao, Ming, Kato, Nei
With the increase of intelligent devices leading to increasing demand for traffic, traffic offloading has become a challenging problem. The space-air-ground integrated network (SAGIN) is a superior network architecture to solve this problem. The existing research on SAGIN traffic offloading only considers the single-layer satellite network in the space network. To further expand the resource pool of traffic offloading in SAGIN, we extend the single-layer satellite network into a double-layer satellite network composed of low-orbit satellites (LEO) and high-orbit satellites (GEO). And re-model a four-layer SAGIN architecture consisting of the ground network, the air network, LEO and GEO. Furthermore, we propose a novel Federated Soft Actor-Critic (FeSAC) traffic offloading method with positive environmental exploration to accommodate this dynamic and complex four-layer SAGIN architecture. The FeSAC method uses federated learning to train traffic offloading nodes and then aggregate the training results to obtain the best traffic offloading strategy. The simulation results show that under the four-layer SAGIN, our proposed method can better adapt to the network environment changes by nodes mobility and is better than the existing traffic offloading methods in throughput, packet loss, and transmission delay.
Speech-to-Speech Translation For A Real-world Unwritten Language
Chen, Peng-Jen, Tran, Kevin, Yang, Yilin, Du, Jingfei, Kao, Justine, Chung, Yu-An, Tomasello, Paden, Duquenne, Paul-Ambroise, Schwenk, Holger, Gong, Hongyu, Inaguma, Hirofumi, Popuri, Sravya, Wang, Changhan, Pino, Juan, Hsu, Wei-Ning, Lee, Ann
We study speech-to-speech translation (S2ST) that translates speech from one language into another language and focuses on building systems to support languages without standard text writing systems. We use English-Taiwanese Hokkien as a case study, and present an end-to-end solution from training data collection, modeling choices to benchmark dataset release. First, we present efforts on creating human annotated data, automatically mining data from large unlabeled speech datasets, and adopting pseudo-labeling to produce weakly supervised data. On the modeling, we take advantage of recent advances in applying self-supervised discrete representations as target for prediction in S2ST and show the effectiveness of leveraging additional text supervision from Mandarin, a language similar to Hokkien, in model training. Finally, we release an S2ST benchmark set to facilitate future research in this field. The demo can be found at https://huggingface.co/spaces/facebook/Hokkien_Translation .
Improving Multilingual Translation by Representation and Gradient Regularization
Yang, Yilin, Eriguchi, Akiko, Muzio, Alexandre, Tadepalli, Prasad, Lee, Stefan, Hassan, Hany
Multilingual Neural Machine Translation (NMT) enables one model to serve all translation directions, including ones that are unseen during training, i.e. zero-shot translation. Despite being theoretically attractive, current models often produce low quality translations -- commonly failing to even produce outputs in the right target language. In this work, we observe that off-target translation is dominant even in strong multilingual systems, trained on massive multilingual corpora. To address this issue, we propose a joint approach to regularize NMT models at both representation-level and gradient-level. At the representation level, we leverage an auxiliary target language prediction task to regularize decoder outputs to retain information about the target language. At the gradient level, we leverage a small amount of direct data (in thousands of sentence pairs) to regularize model gradients. Our results demonstrate that our approach is highly effective in both reducing off-target translation occurrences and improving zero-shot translation performance by +5.59 and +10.38 BLEU on WMT and OPUS datasets respectively. Moreover, experiments show that our method also works well when the small amount of direct data is not available.
On the Sub-Layer Functionalities of Transformer Decoder
Yang, Yilin, Wang, Longyue, Shi, Shuming, Tadepalli, Prasad, Lee, Stefan, Tu, Zhaopeng
There have been significant efforts to interpret the encoder of Transformer-based encoder-decoder architectures for neural machine translation (NMT); meanwhile, the decoder remains largely unexamined despite its critical role. During translation, the decoder must predict output tokens by considering both the source-language text from the encoder and the target-language prefix produced in previous steps. In this work, we study how Transformer-based decoders leverage information from the source and target languages -- developing a universal probe task to assess how information is propagated through each module of each decoder layer. We perform extensive experiments on three major translation datasets (WMT En-De, En-Fr, and En-Zh). Our analysis provides insight on when and where decoders leverage different sources. Based on these insights, we demonstrate that the residual feed-forward module in each Transformer decoder layer can be dropped with minimal loss of performance -- a significant reduction in computation and number of parameters, and consequently a significant boost to both training and inference speed.
Towards Frequency-Based Explanation for Robust CNN
Wang, Zifan, Yang, Yilin, Shrivastava, Ankit, Rawal, Varun, Ding, Zihao
Current explanation techniques towards a transparent Convolutional Neural Network (CNN) mainly focuses on building connections between the human-understandable input features with models' prediction, overlooking an alternative representation of the input, the frequency components decomposition. In this work, we present an analysis of the connection between the distribution of frequency components in the input dataset and the reasoning process the model learns from the data. We further provide quantification analysis about the contribution of different frequency components toward the model's prediction. We show that the vulnerability of the model against tiny distortions is a result of the model is relying on the high-frequency features, the target features of the adversarial (black and white-box) attackers, to make the prediction. We further show that if the model develops stronger association between the low-frequency component with true labels, the model is more robust, which is the explanation of why adversarially trained models are more robust against tiny distortions.