Wu, Minghao
New Trends for Modern Machine Translation with Large Reasoning Models
Liu, Sinuo, Lyu, Chenyang, Wu, Minghao, Wang, Longyue, Luo, Weihua, Zhang, Kaifu, Shang, Zifu
Recent advances in Large Reasoning Models (LRMs), particularly those leveraging Chain-of-Thought reasoning (CoT), have opened brand new possibility for Machine Translation (MT). This position paper argues that LRMs substantially transformed traditional neural MT as well as LLMs-based MT paradigms by reframing translation as a dynamic reasoning task that requires contextual, cultural, and linguistic understanding and reasoning. We identify three foundational shifts: 1) contextual coherence, where LRMs resolve ambiguities and preserve discourse structure through explicit reasoning over cross-sentence and complex context or even lack of context; 2) cultural intentionality, enabling models to adapt outputs by inferring speaker intent, audience expectations, and socio-linguistic norms; 3) self-reflection, LRMs can perform self-reflection during the inference time to correct the potential errors in translation especially extremely noisy cases, showing better robustness compared to simply mapping X->Y translation. We explore various scenarios in translation including stylized translation, document-level translation and multimodal translation by showcasing empirical examples that demonstrate the superiority of LRMs in translation. We also identify several interesting phenomenons for LRMs for MT including auto-pivot translation as well as the critical challenges such as over-localisation in translation and inference efficiency. In conclusion, we think that LRMs redefine translation systems not merely as text converters but as multilingual cognitive agents capable of reasoning about meaning beyond the text. This paradigm shift reminds us to think of problems in translation beyond traditional translation scenarios in a much broader context with LRMs - what we can achieve on top of it.
Towards Widening The Distillation Bottleneck for Reasoning Models
Yin, Huifeng, Zhao, Yu, Wu, Minghao, Ni, Xuanfan, Zeng, Bo, Wang, Hao, Shi, Tianqi, Shao, Liangying, Lyu, Chenyang, Wang, Longyue, Luo, Weihua, Zhang, Kaifu
Large Reasoning Models(LRMs) such as OpenAI o1 and DeepSeek-R1 have shown remarkable reasoning capabilities by scaling test-time compute and generating long Chain-of-Thought(CoT). Distillation--post-training on LRMs-generated data--is a straightforward yet effective method to enhance the reasoning abilities of smaller models, but faces a critical bottleneck: we found that distilled long CoT data poses learning difficulty for small models and leads to the inheritance of biases (i.e. over-thinking) when using Supervised Fine-tuning(SFT) and Reinforcement Learning(RL) methods. To alleviate this bottleneck, we propose constructing tree-based CoT data from scratch via Monte Carlo Tree Search(MCTS). We then exploit a set of CoT-aware approaches, including Thoughts Length Balance, Fine-grained DPO, and Joint Post-training Objective, to enhance SFT and RL on the construted data.
Demystifying Multilingual Chain-of-Thought in Process Reward Modeling
Wang, Weixuan, Wu, Minghao, Haddow, Barry, Birch, Alexandra
Large language models (LLMs) are designed to perform a wide range of tasks. To improve their ability to solve complex problems requiring multi-step reasoning, recent research leverages process reward modeling to provide fine-grained feedback at each step of the reasoning process for reinforcement learning (RL), but it predominantly focuses on English. In this paper, we tackle the critical challenge of extending process reward models (PRMs) to multilingual settings. To achieve this, we train multilingual PRMs on a dataset spanning seven languages, which is translated from English. Through comprehensive evaluations on two widely used reasoning benchmarks across 11 languages, we demonstrate that multilingual PRMs not only improve average accuracy but also reduce early-stage reasoning errors. Furthermore, our results highlight the sensitivity of multilingual PRMs to both the number of training languages and the volume of English data, while also uncovering the benefits arising from more candidate responses and trainable parameters. This work opens promising avenues for robust multilingual applications in complex, multi-step reasoning tasks. In addition, we release the code to foster research along this line.
Findings of the WMT 2024 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation
Wang, Longyue, Liu, Siyou, Lyu, Chenyang, Jiao, Wenxiang, Wang, Xing, Xu, Jiahao, Tu, Zhaopeng, Gu, Yan, Chen, Weiyu, Wu, Minghao, Zhou, Liting, Koehn, Philipp, Way, Andy, Yuan, Yulin
Following last year, we have continued to host the WMT translation shared task this year, the second edition of the Discourse-Level Literary Translation. We focus on three language directions: Chinese-English, Chinese-German, and Chinese-Russian, with the latter two ones newly added. This year, we totally received 10 submissions from 5 academia and industry teams. We employ both automatic and human evaluations to measure the performance of the submitted systems. The official ranking of the systems is based on the overall human judgments. We release data, system outputs, and leaderboard at https://www2.statmt.org/wmt24/literary-translation-task.html.
The Best of Both Worlds: Bridging Quality and Diversity in Data Selection with Bipartite Graph
Wu, Minghao, Vu, Thuy-Trang, Qu, Lizhen, Haffari, Gholamreza
The performance of large language models (LLMs) in natural language processing (NLP) tasks is significantly influenced by the quality and diversity of data used for supervised fine-tuning (SFT). Current data selection methods often focus solely on quality or diversity, leading to underperforming models due to suboptimal training data. In this paper, we introduce GraphFilter, a novel method that represents the dataset as a bipartite graph, linking sentences to their constituent n-grams. This representation effectively captures the relationships between sentences and linguistic patterns, facilitating the selection of sentences that enhance n-gram diversity. To balance quality and diversity during selection, we propose a priority function that combines the quality metric with the diversity metric in a multiplicative manner. GraphFilter iteratively selects high-priority sentences, updates the bipartite graph by removing covered n-grams, and re-calculates priorities to reflect the evolving data landscape. We conduct extensive experiments using three model backbones across six widely used benchmarks. The results demonstrate that GraphFilter outperforms all nine baseline approaches, achieving superior model performance and computational efficiency. Our analyses validate the effectiveness of our design choices, examine the subsets selected by GraphFilter and other methods, highlight the importance of instruction diversity, and explore the role of quality and diversity in relation to subset sizes. GraphFilter establishes a new foundation for effective data selection strategies, encouraging further research in data selection for LLMs.
Bridging the Language Gaps in Large Language Models with Inference-Time Cross-Lingual Intervention
Wang, Weixuan, Wu, Minghao, Haddow, Barry, Birch, Alexandra
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable capabilities in natural language processing but exhibit significant performance gaps among different languages. Most existing approaches to address these disparities rely on pretraining or fine-tuning, which are resource-intensive. To overcome these limitations without incurring significant costs, we propose Inference-Time Cross-Lingual Intervention (INCLINE), a novel framework that enhances LLM performance on low-performing (source) languages by aligning their internal representations with those of high-performing (target) languages during inference. INCLINE initially learns alignment matrices using parallel sentences from source and target languages through a Least-Squares optimization, and then applies these matrices during inference to transform the low-performing language representations toward the high-performing language space. Extensive experiments on nine benchmarks with five LLMs demonstrate that INCLINE significantly improves performance across diverse tasks and languages, compared to recent strong baselines. Our analysis demonstrates that INCLINE is highly cost-effective and applicable to a wide range of applications. In addition, we release the code to foster research along this line: https://github.com/weixuan-wang123/INCLINE.
Beyond Probabilities: Unveiling the Misalignment in Evaluating Large Language Models
Lyu, Chenyang, Wu, Minghao, Aji, Alham Fikri
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across various applications, fundamentally reshaping the landscape of natural language processing (NLP) research. However, recent evaluation frameworks often rely on the output probabilities of LLMs for predictions, primarily due to computational constraints, diverging from real-world LLM usage scenarios. While widely employed, the efficacy of these probability-based evaluation strategies remains an open research question. This study aims to scrutinize the validity of such probability-based evaluation methods within the context of using LLMs for Multiple Choice Questions (MCQs), highlighting their inherent limitations. Our empirical investigation reveals that the prevalent probability-based evaluation method inadequately aligns with generation-based prediction. Furthermore, current evaluation frameworks typically assess LLMs through predictive tasks based on output probabilities rather than directly generating responses, owing to computational limitations. We illustrate that these probability-based approaches do not effectively correspond with generative predictions. The outcomes of our study can enhance the understanding of LLM evaluation methodologies and provide insights for future research in this domain.
Rewarding What Matters: Step-by-Step Reinforcement Learning for Task-Oriented Dialogue
Du, Huifang, Li, Shuqin, Wu, Minghao, Feng, Xuejing, Li, Yuan-Fang, Wang, Haofen
Reinforcement learning (RL) is a powerful approach to enhance task-oriented dialogue (TOD) systems. However, existing RL methods tend to mainly focus on generation tasks, such as dialogue policy learning (DPL) or response generation (RG), while neglecting dialogue state tracking (DST) for understanding. This narrow focus limits the systems to achieve globally optimal performance by overlooking the interdependence between understanding and generation. Additionally, RL methods face challenges with sparse and delayed rewards, which complicates training and optimization. To address these issues, we extend RL into both understanding and generation tasks by introducing step-by-step rewards throughout the token generation. The understanding reward increases as more slots are correctly filled in DST, while the generation reward grows with the accurate inclusion of user requests. Our approach provides a balanced optimization aligned with task completion. Experimental results demonstrate that our approach effectively enhances the performance of TOD systems and achieves new state-of-the-art results on three widely used datasets, including MultiWOZ2.0, MultiWOZ2.1, and In-Car. Our approach also shows superior few-shot ability in low-resource settings compared to current models.
(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
Wu, Minghao, Yuan, Yulin, Haffari, Gholamreza, Wang, Longyue
Recent advancements in machine translation (MT) have significantly enhanced translation quality across various domains. However, the translation of literary texts remains a formidable challenge due to their complex language, figurative expressions, and cultural nuances. In this work, we introduce a novel multi-agent framework based on large language models (LLMs) for literary translation, implemented as a company called TransAgents, which mirrors traditional translation publication process by leveraging the collective capabilities of multiple agents, to address the intricate demands of translating literary works. To evaluate the effectiveness of our system, we propose two innovative evaluation strategies: Monolingual Human Preference (MHP) and Bilingual LLM Preference (BLP). MHP assesses translations from the perspective of monolingual readers of the target language, while BLP uses advanced LLMs to compare translations directly with the original texts. Empirical findings indicate that despite lower d-BLEU scores, translations from TransAgents are preferred by both human evaluators and LLMs over human-written references, particularly in genres requiring domain-specific knowledge. We also highlight the strengths and limitations of TransAgents through case studies and suggests directions for future research.
EmbSum: Leveraging the Summarization Capabilities of Large Language Models for Content-Based Recommendations
Zhang, Chiyu, Sun, Yifei, Wu, Minghao, Chen, Jun, Lei, Jie, Abdul-Mageed, Muhammad, Jin, Rong, Liu, Angli, Zhu, Ji, Park, Sem, Yao, Ning, Long, Bo
Content-based recommendation systems play a crucial role in delivering personalized content to users in the digital world. In this work, we introduce EmbSum, a novel framework that enables offline pre-computations of users and candidate items while capturing the interactions within the user engagement history. By utilizing the pretrained encoder-decoder model and poly-attention layers, EmbSum derives User Poly-Embedding (UPE) and Content Poly-Embedding (CPE) to calculate relevance scores between users and candidate items. EmbSum actively learns the long user engagement histories by generating user-interest summary with supervision from large language model (LLM). The effectiveness of EmbSum is validated on two datasets from different domains, surpassing state-of-the-art (SoTA) methods with higher accuracy and fewer parameters. Additionally, the model's ability to generate summaries of user interests serves as a valuable by-product, enhancing its usefulness for personalized content recommendations.