Goto

Collaborating Authors

 Arefyev, Nikolay


An Expanded Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies

arXiv.org Artificial Intelligence

Training state-of-the-art large language models requires vast amounts of clean and diverse textual data. However, building suitable multilingual datasets remains a challenge. In this work, we present HPLT v2, a collection of high-quality multilingual monolingual and parallel corpora. The monolingual portion of the data contains 8T tokens covering 193 languages, while the parallel data contains 380M sentence pairs covering 51 languages. We document the entire data pipeline and release the code to reproduce it. We provide extensive analysis of the quality and characteristics of our data. Finally, we evaluate the performance of language models and machine translation systems trained on HPLT v2, demonstrating its value.


Multilingual Substitution-based Word Sense Induction

arXiv.org Artificial Intelligence

Word Sense Induction (WSI) is the task of discovering senses of an ambiguous word by grouping usages of this word into clusters corresponding to these senses. Many approaches were proposed to solve WSI in English and a few other languages, but these approaches are not easily adaptable to new languages. We present multilingual substitution-based WSI methods that support any of 100 languages covered by the underlying multilingual language model with minimal to no adaptation required. Despite the multilingual capabilities, our methods perform on par with the existing monolingual approaches on popular English WSI datasets. At the same time, they will be most useful for lower-resourced languages which miss lexical resources available for English, thus, have higher demand for unsupervised methods like WSI.


The LSCD Benchmark: a Testbed for Diachronic Word Meaning Tasks

arXiv.org Artificial Intelligence

Lexical Semantic Change Detection (LSCD) is a complex, lemma-level task, which is usually operationalized based on two subsequently applied usage-level tasks: First, Word-in-Context (WiC) labels are derived for pairs of usages. Then, these labels are represented in a graph on which Word Sense Induction (WSI) is applied to derive sense clusters. Finally, LSCD labels are derived by comparing sense clusters over time. This modularity is reflected in most LSCD datasets and models. It also leads to a large heterogeneity in modeling options and task definitions, which is exacerbated by a variety of dataset versions, preprocessing options and evaluation metrics. This heterogeneity makes it difficult to evaluate models under comparable conditions, to choose optimal model combinations or to reproduce results. Hence, we provide a benchmark repository standardizing LSCD evaluation. Through transparent implementation results become easily reproducible and by standardization different components can be freely combined. The repository reflects the task's modularity by allowing model evaluation for WiC, WSI and LSCD. This allows for careful evaluation of increasingly complex model components providing new ways of model optimization.


Enriching Word Usage Graphs with Cluster Definitions

arXiv.org Artificial Intelligence

We present a dataset of word usage graphs (WUGs), where the existing WUGs for multiple languages are enriched with cluster labels functioning as sense definitions. They are generated from scratch by fine-tuned encoder-decoder language models. The conducted human evaluation has shown that these definitions match the existing clusters in WUGs better than the definitions chosen from WordNet by two baseline systems. At the same time, the method is straightforward to use and easy to extend to new languages. The resulting enriched datasets can be extremely helpful for moving on to explainable semantic change modeling.


A New Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies

arXiv.org Artificial Intelligence

We present the HPLT (High Performance Language Technologies) language resources, a new massive multilingual dataset including both monolingual and bilingual corpora extracted from CommonCrawl and previously unused web crawls from the Internet Archive. We describe our methods for data acquisition, management and processing of large corpora, which rely on open-source software tools and high-performance computing. Our monolingual collection focuses on low- to medium-resourced languages and covers 75 languages and a total of ~5.6 trillion word tokens de-duplicated on the document level. Our English-centric parallel corpus is derived from its monolingual counterpart and covers 18 language pairs and more than 96 million aligned sentence pairs with roughly 1.4 billion English tokens. The HPLT language resources are one of the largest open text corpora ever released, providing a great resource for language modeling and machine translation training. We publicly release the corpora, the software, and the tools used in this work.


Always Keep your Target in Mind: Studying Semantics and Improving Performance of Neural Lexical Substitution

arXiv.org Artificial Intelligence

Lexical substitution, i.e. generation of plausible words that can replace a particular target word in a given context, is an extremely powerful technology that can be used as a backbone of various NLP applications, including word sense induction and disambiguation, lexical relation extraction, data augmentation, etc. In this paper, we present a large-scale comparative study of lexical substitution methods employing both rather old and most recent language and masked language models (LMs and MLMs), such as context2vec, ELMo, BERT, RoBERTa, XLNet. We show that already competitive results achieved by SOTA LMs/MLMs can be further substantially improved if information about the target word is injected properly. Several existing and new target word injection methods are compared for each LM/MLM using both intrinsic evaluation on lexical substitution datasets and extrinsic evaluation on word sense induction (WSI) datasets. On two WSI datasets we obtain new SOTA results. Besides, we analyze the types of semantic relations between target words and their substitutes generated by different models or given by annotators.