text type
SafeConstellations: Steering LLM Safety to Reduce Over-Refusals Through Task-Specific Trajectory
Maskey, Utsav, Yadav, Sumit, Dras, Mark, Naseem, Usman
LLMs increasingly exhibit over-refusal behavior, where safety mechanisms cause models to reject benign instructions that superficially resemble harmful content. This phenomena diminishes utility in production applications that repeatedly rely on common prompt templates or applications that frequently rely on LLMs for specific tasks (e.g. sentiment analysis, language translation). Through comprehensive evaluation, we demonstrate that LLMs still tend to refuse responses to harmful instructions when those instructions are reframed to appear as benign tasks. Our mechanistic analysis reveal that LLMs follow distinct "constellation" patterns in embedding space as representations traverse layers, with each task maintaining consistent trajectories that shift predictably between refusal and non-refusal cases. We introduce SafeConstellations, an inference-time trajectory-shifting approach that tracks task-specific trajectory patterns and guides representations toward non-refusal pathways. By selectively guiding model behavior only on tasks prone to over-refusal, and by preserving general model behavior, our method reduces over-refusal rates by up to 73% with minimal impact on utility-offering a principled approach to mitigating over-refusals.
MultiADE: A Multi-domain Benchmark for Adverse Drug Event Extraction
Dai, Xiang, Karimi, Sarvnaz, Sarker, Abeed, Hachey, Ben, Paris, Cecile
Objective. Active adverse event surveillance monitors Adverse Drug Events (ADE) from different data sources, such as electronic health records, medical literature, social media and search engine logs. Over years, many datasets are created, and shared tasks are organised to facilitate active adverse event surveillance. However, most-if not all-datasets or shared tasks focus on extracting ADEs from a particular type of text. Domain generalisation-the ability of a machine learning model to perform well on new, unseen domains (text types)-is under-explored. Given the rapid advancements in natural language processing, one unanswered question is how far we are from having a single ADE extraction model that are effective on various types of text, such as scientific literature and social media posts}. Methods. We contribute to answering this question by building a multi-domain benchmark for adverse drug event extraction, which we named MultiADE. The new benchmark comprises several existing datasets sampled from different text types and our newly created dataset-CADECv2, which is an extension of CADEC (Karimi, et al., 2015), covering online posts regarding more diverse drugs than CADEC. Our new dataset is carefully annotated by human annotators following detailed annotation guidelines. Conclusion. Our benchmark results show that the generalisation of the trained models is far from perfect, making it infeasible to be deployed to process different types of text. In addition, although intermediate transfer learning is a promising approach to utilising existing resources, further investigation is needed on methods of domain adaptation, particularly cost-effective methods to select useful training instances.
GUMSum: Multi-Genre Data and Evaluation for English Abstractive Summarization
Automatic summarization with pre-trained language models has led to impressively fluent results, but is prone to 'hallucinations', low performance on non-news genres, and outputs which are not exactly summaries. Targeting ACL 2023's 'Reality Check' theme, we present GUMSum, a small but carefully crafted dataset of English summaries in 12 written and spoken genres for evaluation of abstractive summarization. Summaries are highly constrained, focusing on substitutive potential, factuality, and faithfulness. We present guidelines and evaluate human agreement as well as subjective judgments on recent system outputs, comparing general-domain untuned approaches, a fine-tuned one, and a prompt-based approach, to human performance. Results show that while GPT3 achieves impressive scores, it still underperforms humans, with varying quality across genres. Human judgments reveal different types of errors in supervised, prompted, and human-generated summaries, shedding light on the challenges of producing a good summary.
Machine translation, no match for humans: machines translate words, humans the underlying message University of Helsinki
Many of us are familiar with Google Translate, translation applications for travellers' smartphones and the instruction manuals of various devices and products. Professional translators also make use of machines. Training a computer to translate between two specific languages takes millions of sentences or billions of words worth of text. Maarit Koponen, a postdoctoral researcher at the University of Helsinki, is investigating which errors made by machines lead to misunderstandings and how those mistakes could be identified. The learning algorithms behind machine translation are called artificial intelligence, but machines are not intelligent in the way humans or the super AIs of science-fiction films are.