Goto

Collaborating Authors

 target sentence


Decoding with Value Networks for Neural Machine Translation

Neural Information Processing Systems

Neural Machine Translation (NMT) has become a popular technology in recent years, and beam search is its de facto decoding method due to the shrunk search space and reduced computational complexity. However, since it only searches for local optima at each time step through one-step forward looking, it usually cannot output the best target sentence. Inspired by the success and methodology of AlphaGo, in this paper we propose using a prediction network to improve beam search, which takes the source sentence $x$, the currently available decoding output $y_1,\cdots, y_{t-1}$ and a candidate word $w$ at step $t$ as inputs and predicts the long-term value (e.g., BLEU score) of the partial target sentence if it is completed by the NMT model. Following the practice in reinforcement learning, we call this prediction network \emph{value network}. Specifically, we propose a recurrent structure for the value network, and train its parameters from bilingual data. During the test time, when choosing a word $w$ for decoding, we consider both its conditional probability given by the NMT model and its long-term value predicted by the value network. Experiments show that such an approach can significantly improve the translation accuracy on several translation tasks.






FastCorrect: Fast Error Correction with Edit Alignment for Automatic Speech Recognition

Neural Information Processing Systems

Error correction techniques have been used to refine the output sentences from automatic speech recognition (ASR) models and achieve a lower word error rate (WER) than original ASR outputs. Previous works usually use a sequence-to-sequence model to correct an ASR output sentence autoregressively, which causes large latency and cannot be deployed in online ASR services. A straightforward solution to reduce latency, inspired by non-autoregressive (NAR) neural machine translation, is to use an NAR sequence generation model for ASR error correction, which, however, comes at the cost of significantly increased ASR error rate. In this paper, observing distinctive error patterns and correction operations (i.e., insertion, deletion, and substitution) in ASR, we propose FastCorrect, a novel NAR error correction model based on edit alignment. In training, FastCorrect aligns each source token from an ASR output sentence to the target tokens from the corresponding ground-truth sentence based on the edit distance between the source and target sentences, and extracts the number of target tokens corresponding to each source token during edition/correction, which is then used to train a length predictor and to adjust the source tokens to match the length of the target sentence for parallel generation. In inference, the token number predicted by the length predictor is used to adjust the source tokens for target sequence generation. Experiments on the public AISHELL-1 dataset and an internal industrial-scale ASR dataset show the effectiveness of FastCorrect for ASR error correction: 1) it speeds up the inference by 6-9 times and maintains the accuracy (8-14% WER reduction) compared with the autoregressive correction model; and 2) it outperforms the popular NAR models adopted in neural machine translation and text edition by a large margin.


Non-Monotonic Latent Alignments for CTC-Based Non-Autoregressive Machine Translation

Neural Information Processing Systems

Non-autoregressive translation (NAT) models are typically trained with the cross-entropy loss, which forces the model outputs to be aligned verbatim with the target sentence and will highly penalize small shifts in word positions. Latent alignment models relax the explicit alignment by marginalizing out all monotonic latent alignments with the CTC loss. However, they cannot handle non-monotonic alignments, which is non-negligible as there is typically global word reordering in machine translation. In this work, we explore non-monotonic latent alignments for NAT. We extend the alignment space to non-monotonic alignments to allow for the global word reordering and further consider all alignments that overlap with the target sentence. We non-monotonically match the alignments to the target sentence and train the latent alignment model to maximize the F1 score of non-monotonic matching. Extensive experiments on major WMT benchmarks show that our method substantially improves the translation performance of CTC-based models. Our best model achieves 30.06 BLEU on WMT14 En-De with only one-iteration decoding, closing the gap between non-autoregressive and autoregressive models.


Mary, the Cheeseburger-Eating Vegetarian: Do LLMs Recognize Incoherence in Narratives?

de Langis, Karin, Öncel, Püren, Peters, Ryan, Elfenbein, Andrew, Allen, Laura Kristen, Schramm, Andreas, Kang, Dongyeop

arXiv.org Artificial Intelligence

Leveraging a dataset of paired narratives, we investigate the extent to which large language models (LLMs) can reliably separate incoherent and coherent stories. A probing study finds that LLMs' internal representations can reliably identify incoherent narratives. However, LLMs generate responses to rating questions that fail to satisfactorily separate the coherent and incoherent narratives across several prompt variations, hinting at a gap in LLM's understanding of storytelling. The reasoning LLMs tested do not eliminate these deficits, indicating that thought strings may not be able to fully address the discrepancy between model internal state and behavior. Additionally, we find that LLMs appear to be more sensitive to incoherence resulting from an event that violates the setting (e.g., a rainy day in the desert) than to incoherence arising from a character violating an established trait (e.g., Mary, a vegetarian, later orders a cheeseburger), suggesting that LLMs may rely more on prototypical world knowledge than building meaning-based narrative coherence. The consistent asymmetry found in our results suggests that LLMs do not have a complete grasp on narrative coherence.


Decoding with Value Networks for Neural Machine Translation

Neural Information Processing Systems

Neural Machine Translation (NMT) has become a popular technology in recent years, and beam search is its de facto decoding method due to the shrunk search space and reduced computational complexity. However, since it only searches for local optima at each time step through one-step forward looking, it usually cannot output the best target sentence. Inspired by the success and methodology of AlphaGo, in this paper we propose using a prediction network to improve beam search, which takes the source sentence $x$, the currently available decoding output $y_1,\cdots, y_{t-1}$ and a candidate word $w$ at step $t$ as inputs and predicts the long-term value (e.g., BLEU score) of the partial target sentence if it is completed by the NMT model. Following the practice in reinforcement learning, we call this prediction network \emph{value network}. Specifically, we propose a recurrent structure for the value network, and train its parameters from bilingual data. During the test time, when choosing a word $w$ for decoding, we consider both its conditional probability given by the NMT model and its long-term value predicted by the value network. Experiments show that such an approach can significantly improve the translation accuracy on several translation tasks.