Goto

Collaborating Authors

 source token





FastCorrect: Fast Error Correction with Edit Alignment for Automatic Speech Recognition

Neural Information Processing Systems

Error correction techniques have been used to refine the output sentences from automatic speech recognition (ASR) models and achieve a lower word error rate (WER) than original ASR outputs. Previous works usually use a sequence-to-sequence model to correct an ASR output sentence autoregressively, which causes large latency and cannot be deployed in online ASR services. A straightforward solution to reduce latency, inspired by non-autoregressive (NAR) neural machine translation, is to use an NAR sequence generation model for ASR error correction, which, however, comes at the cost of significantly increased ASR error rate. In this paper, observing distinctive error patterns and correction operations (i.e., insertion, deletion, and substitution) in ASR, we propose FastCorrect, a novel NAR error correction model based on edit alignment. In training, FastCorrect aligns each source token from an ASR output sentence to the target tokens from the corresponding ground-truth sentence based on the edit distance between the source and target sentences, and extracts the number of target tokens corresponding to each source token during edition/correction, which is then used to train a length predictor and to adjust the source tokens to match the length of the target sentence for parallel generation. In inference, the token number predicted by the length predictor is used to adjust the source tokens for target sequence generation. Experiments on the public AISHELL-1 dataset and an internal industrial-scale ASR dataset show the effectiveness of FastCorrect for ASR error correction: 1) it speeds up the inference by 6-9 times and maintains the accuracy (8-14% WER reduction) compared with the autoregressive correction model; and 2) it outperforms the popular NAR models adopted in neural machine translation and text edition by a large margin.


Translation Entropy: A Statistical Framework for Evaluating Translation Systems

Gross, Ronit D., Harel, Yanir, Kanter, Ido

arXiv.org Artificial Intelligence

The translation of written language has been known since the 3rd century BC; however, its necessity has become increasingly common in the information age. Today, many translators exist, based on encoder-decoder deep architectures, nevertheless, no quantitative objective methods are available to assess their performance, likely because the entropy of even a single language remains unknown. This study presents a quantitative method for estimating translation entropy, with the following key finding. Given a translator, several sentences that differ by only one selected token of a given pivot sentence yield identical translations. Analyzing the statistics of this phenomenon across an ensemble of such sentences, consisting each of a pivot selected token, yields the probabilities of replacing this specific token with others while preserving the translation. These probabilities constitute the entropy of the selected token, and the average across all selected pivot tokens provides an estimate of the translator's overall translation entropy, which is enhanced along the decoder blocks. This entropic measure allows for the quantitative ranking of several publicly available translators and reveals whether mutual translation entropy is symmetric. Extending the proposed method to include the replacement of two tokens in a given pivot sentence demonstrates a multiplicative effect, where translation degeneracy is proportional to the product of the degeneracies of the two tokens. These findings establish translation entropy as a measurable property and objective benchmarking of artificial translators. Results are based on MarianMT, T5-Base and NLLB-200 translators.


Compressing Many-Shots in In-Context Learning

Khatri, Devvrit, Kulkarni, Pranamya, Gupta, Nilesh, Varun, Yerram, Peng, Liqian, Yagnik, Jay, Netrapalli, Praneeth, Hsieh, Cho-Jui, Go, Alec, Dhillon, Inderjit S, Kusupati, Aditya, Jain, Prateek

arXiv.org Artificial Intelligence

Large Language Models (LLMs) have been shown to be able to learn different tasks without explicit finetuning when given many input-output examples / demonstrations through In-Context Learning (ICL). Increasing the number of examples, called ``shots'', improves downstream task performance but incurs higher memory and computational costs. In this work, we study an approach to improve the memory and computational efficiency of ICL inference by compressing the many-shot prompts. Given many shots comprising t tokens, our goal is to generate a m soft-token summary, where m < t. We first show that existing prompt compression methods are ineffective for many-shot compression, and simply using fewer shots as a baseline is surprisingly strong. To achieve effective compression, we find that: (a) a stronger compressor model with more trainable parameters is necessary, and (b) compressing many-shot representations at each transformer layer enables more fine-grained compression by providing each layer with its own compressed representation. Based on these insights, we propose MemCom, a layer-wise compression method. We systematically evaluate various compressor models and training approaches across different model sizes (2B and 7B), architectures (Gemma and Mistral), many-shot sequence lengths (3k-6k tokens), and compression ratios (3x to 8x). MemCom outperforms strong baselines across all compression ratios on multiple classification tasks with large label sets. Notably, while baseline performance degrades sharply at higher compression ratios, often by over 20-30%, MemCom maintains high accuracy with minimal degradation, typically dropping by less than 10%.