Goto

Collaborating Authors

 pivot language



Revisiting Multilingual Data Mixtures in Language Model Pretraining

arXiv.org Artificial Intelligence

The impact of different multilingual data mixtures in pretraining large language models (LLMs) has been a topic of ongoing debate, often raising concerns about potential trade-offs between language coverage and model performance (i.e., the curse of multilinguality). In this work, we investigate these assumptions by training 1.1B and 3B parameter LLMs on diverse multilingual corpora, varying the number of languages from 25 to 400. Our study challenges common beliefs surrounding multilingual training. First, we find that combining English and multilingual data does not necessarily degrade the in-language performance of either group, provided that languages have a sufficient number of tokens included in the pretraining corpus. Second, we observe that using English as a pivot language (i.e., a high-resource language that serves as a catalyst for multilingual generalization) yields benefits across language families, and contrary to expectations, selecting a pivot language from within a specific family does not consistently improve performance for languages within that family. Lastly, we do not observe a significant "curse of multilinguality" as the number of training languages increases in models at this scale. Our findings suggest that multilingual data, when balanced appropriately, can enhance language model capabilities without compromising performance, even in low-resource settings



Neural Machine Translation for Coptic-French: Strategies for Low-Resource Ancient Languages

arXiv.org Artificial Intelligence

This paper presents the first systematic study of strategies for translating Coptic into French. Our comprehensive pipeline systematically evaluates: pivot versus direct translation, the impact of pre-training, the benefits of multi-version fine-tuning, and model robustness to noise. Utilizing aligned biblical corpora, we demonstrate that fine-tuning with a stylistically-varied and noise-aware training corpus significantly enhances translation quality. Our findings provide crucial practical insights for developing translation tools for historical languages in general.


Pivot Language for Low-Resource Machine Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Certain pairs of languages suffer from lack of a parallel corpus which is large in size and diverse in domain. One of the ways this is overcome is via use of a pivot language. In this paper we use Hindi as a pivot language to translate Nepali into English. We describe what makes Hindi a good candidate for the pivot. We discuss ways in which a pivot language can be used, and use two such approaches - the Transfer Method (fully supervised) and Backtransla-tion (semi-supervised) - to translate Nepali into English. Using the former, we are able to achieve a devtest Set SacreBLEU score of 14.2, which improves the baseline fully supervised score reported by (Guzm an et al., 2019) by 6.6 points. While we are slightly below the semi-supervised baseline score of 15.1, we discuss what may have caused this under-performance, and suggest scope for future work.


A Single Model Ensemble Framework for Neural Machine Translation using Pivot Translation

arXiv.org Artificial Intelligence

Despite the significant advances in neural machine translation, performance remains subpar for low-resource language pairs. Ensembling multiple systems is a widely adopted technique to enhance performance, often accomplished by combining probability distributions. However, the previous approaches face the challenge of high computational costs for training multiple models. Furthermore, for black-box models, averaging token-level probabilities at each decoding step is not feasible. To address the problems of multi-model ensemble methods, we present a pivot-based single model ensemble. The proposed strategy consists of two steps: pivot-based candidate generation and post-hoc aggregation. In the first step, we generate candidates through pivot translation. This can be achieved with only a single model and facilitates knowledge transfer from high-resource pivot languages, resulting in candidates that are not only diverse but also more accurate. Next, in the aggregation step, we select k high-quality candidates from the generated candidates and merge them to generate a final translation that outperforms the existing candidates. Our experimental results show that our method produces translations of superior quality by leveraging candidates from pivot translation to capture the subtle nuances of the source sentence.


How effective is Multi-source pivoting for Translation of Low Resource Indian Languages?

arXiv.org Artificial Intelligence

Machine Translation (MT) between linguistically dissimilar languages is challenging, especially due to the scarcity of parallel corpora. Prior works suggest that pivoting through a high-resource language can help translation into a related low-resource language. However, existing works tend to discard the source sentence when pivoting. Taking the case of English to Indian language MT, this paper explores the 'multi-source translation' approach with pivoting, using both source and pivot sentences to improve translation. We conducted extensive experiments with various multi-source techniques for translating English to Konkani, Manipuri, Sanskrit, and Bodo, using Hindi, Marathi, and Bengali as pivot languages. We find that multi-source pivoting yields marginal improvements over the state-of-the-art, contrary to previous claims, but these improvements can be enhanced with synthetic target language data. We believe multi-source pivoting is a promising direction for Low-resource translation.


Can Watermarks Survive Translation? On the Cross-lingual Consistency of Text Watermark for Large Language Models

arXiv.org Artificial Intelligence

Text watermarking technology aims to tag and identify content produced by large language models (LLMs) to prevent misuse. In this study, we introduce the concept of cross-lingual consistency in text watermarking, which assesses the ability of text watermarks to maintain their effectiveness after being translated into other languages. Preliminary empirical results from two LLMs and three watermarking methods reveal that current text watermarking technologies lack consistency when texts are translated into various languages. Based on this observation, we propose a Cross-lingual Watermark Removal Attack (CWRA) to bypass watermarking by first obtaining a response from an LLM in a pivot language, which is then translated into the target language. CWRA can effectively remove watermarks, decreasing the AUCs to a random-guessing level without performance loss. Furthermore, we analyze two key factors that contribute to the cross-lingual consistency in text watermarking and propose X-SIR as a defense method against CWRA. Code: https://github.com/zwhe99/X-SIR.


Symmetric Correspondence Topic Models for Multilingual Text Analysis

Neural Information Processing Systems

Topic modeling is a widely used approach to analyzing large text collections. A small number of multilingual topic models have recently been explored to discover latent topics among parallel or comparable documents, such as in Wikipedia. Other topic models that were originally proposed for structured data are also applicable to multilingual documents. Correspondence Latent Dirichlet Allocation (CorrLDA) is one such model; however, it requires a pivot language to be specified in advance. We propose a new topic model, Symmetric Correspondence LDA (SymCorrLDA), that incorporates a hidden variable to control a pivot language, in an extension of CorrLDA. We experimented with two multilingual comparable datasets extracted from Wikipedia and demonstrate that SymCorrLDA is more effective than some other existing multilingual topic models.


PLUG: Leveraging Pivot Language in Cross-Lingual Instruction Tuning

arXiv.org Artificial Intelligence

Instruction tuning has remarkably advanced large language models (LLMs) in understanding and responding to diverse human instructions. Despite the success in high-resource languages, its application in lower-resource ones faces challenges due to the imbalanced foundational abilities of LLMs across different languages, stemming from the uneven language distribution in their pre-training data. To tackle this issue, we propose pivot language guided generation (PLUG), an approach that utilizes a high-resource language, primarily English, as the pivot to enhance instruction tuning in lower-resource languages. It trains the model to first process instructions in the pivot language, and then produce responses in the target language. To evaluate our approach, we introduce a benchmark, X-AlpacaEval, of instructions in 4 languages (Chinese, Korean, Italian, and Spanish), each annotated by professional translators. Our approach demonstrates a significant improvement in the instruction-following abilities of LLMs by 29% on average, compared to directly responding in the target language alone. Further experiments validate the versatility of our approach by employing alternative pivot languages beyond English to assist languages where LLMs exhibit lower proficiency.