multi30k dataset
Relay Decoding: Concatenating Large Language Models for Machine Translation
Fu, Chengpeng, Feng, Xiaocheng, Huang, Yichong, Huo, Wenshuai, Li, Baohang, Wang, Hui, Qin, Bin, Liu, Ting
Leveraging large language models for machine translation has demonstrated promising results. However, it does require the large language models to possess the capability of handling both the source and target languages in machine translation. When it is challenging to find large models that support the desired languages, resorting to continuous learning methods becomes a costly endeavor. To mitigate these expenses, we propose an innovative approach called RD (Relay Decoding), which entails concatenating two distinct large models that individually support the source and target languages. By incorporating a simple mapping layer to facilitate the connection between these two models and utilizing a limited amount of parallel data for training, we successfully achieve superior results in the machine translation task. Experimental results conducted on the Multi30k and WikiMatrix datasets validate the effectiveness of our proposed method.
The Case for Evaluating Multimodal Translation Models on Text Datasets
Vijayan, Vipin, Bowen, Braeden, Grigsby, Scott, Anderson, Timothy, Gwinnup, Jeremy
A good evaluation framework should evaluate multimodal machine translation (MMT) models by measuring 1) their use of visual information to aid in the translation task and 2) their ability to translate complex sentences such as done for text-only machine translation. However, most current work in MMT is evaluated against the Multi30k testing sets, which do not measure these properties. Namely, the use of visual information by the MMT model cannot be shown directly from the Multi30k test set results and the sentences in Multi30k are are image captions, i.e., short, descriptive sentences, as opposed to complex sentences that typical text-only machine translation models are evaluated against. Therefore, we propose that MMT models be evaluated using 1) the CoMMuTE evaluation framework, which measures the use of visual information by MMT models, 2) the text-only WMT news translation task test sets, which evaluates translation performance against complex sentences, and 3) the Multi30k test sets, for measuring MMT model performance against a real MMT dataset. Finally, we evaluate recent MMT models trained solely against the Multi30k dataset against our proposed evaluation framework and demonstrate the dramatic drop performance against text-only testing sets compared to recent text-only MT models.
Adding Multimodal Capabilities to a Text-only Translation Model
Vijayan, Vipin, Bowen, Braeden, Grigsby, Scott, Anderson, Timothy, Gwinnup, Jeremy
While most current work in multimodal machine translation (MMT) uses the Multi30k dataset for training and evaluation, we find that the resulting models overfit to the Multi30k dataset to an extreme degree. Consequently, these models perform very badly when evaluated against typical text-only testing sets such as the WMT newstest datasets. In order to perform well on both Multi30k and typical text-only datasets, we use a performant text-only machine translation (MT) model as the starting point of our MMT model. We add vision-text adapter layers connected via gating mechanisms to the MT model, and incrementally transform the MT model into an MMT model by 1) pre-training using vision-based masking of the source text and 2) fine-tuning on Multi30k.
Multimodal Neural Machine Translation with Search Engine Based Image Retrieval
Tang, ZhenHao, Zhang, XiaoBing, Long, Zi, Fu, XiangHua
Recently, numbers of works shows that the performance of neural machine translation (NMT) can be improved to a certain extent with using visual information. However, most of these conclusions are drawn from the analysis of experimental results based on a limited set of bilingual sentence-image pairs, such as Multi30K. In these kinds of datasets, the content of one bilingual parallel sentence pair must be well represented by a manually annotated image, which is different with the actual translation situation. Some previous works are proposed to addressed the problem by retrieving images from exiting sentence-image pairs with topic model. However, because of the limited collection of sentence-image pairs they used, their image retrieval method is difficult to deal with the out-of-vocabulary words, and can hardly prove that visual information enhance NMT rather than the co-occurrence of images and sentences. In this paper, we propose an open-vocabulary image retrieval methods to collect descriptive images for bilingual parallel corpus using image search engine. Next, we propose text-aware attentive visual encoder to filter incorrectly collected noise images. Experiment results on Multi30K and other two translation datasets show that our proposed method achieves significant improvements over strong baselines.
From Words to Sentences: A Progressive Learning Approach for Zero-resource Machine Translation with Visual Pivots
Chen, Shizhe, Jin, Qin, Fu, Jianlong
The neural machine translation model has suffered from the lack of large-scale parallel corpora. In contrast, we humans can learn multi-lingual translations even without parallel texts by referring our languages to the external world. To mimic such human learning behavior, we employ images as pivots to enable zero-resource translation learning. However, a picture tells a thousand words, which makes multi-lingual sentences pivoted by the same image noisy as mutual translations and thus hinders the translation model learning. In this work, we propose a progressive learning approach for image-pivoted zero-resource machine translation. Since words are less diverse when grounded in the image, we first learn word-level translation with image pivots, and then progress to learn the sentence-level translation by utilizing the learned word translation to suppress noises in image-pivoted multi-lingual sentences. Experimental results on two widely used image-pivot translation datasets, IAPR-TC12 and Multi30k, show that the proposed approach significantly outperforms other state-of-the-art methods.
Zero-Resource Neural Machine Translation with Multi-Agent Communication Game
Chen, Yun (The University of Hong Kong) | Liu, Yang (Tsinghua University) | Li, Victor O.K. (The University of Hong Kong)
While end-to-end neural machine translation (NMT) has achieved notable success in the past years in translating a handful of resource-rich language pairs, it still suffers from the data scarcity problem for low-resource language pairs and domains. To tackle this problem, we propose an interactive multimodal framework for zero-resource neural machine translation. Instead of being passively exposed to large amounts of parallel corpora, our learners (implemented as encoder-decoder architecture) engage in cooperative image description games, and thus develop their own image captioning or neural machine translation model from the need to communicate in order to succeed at the game. Experimental results on the IAPR-TC12 and Multi30K datasets show that the proposed learning mechanism significantly improves over the state-of-the-art methods.