language data
Morpheme Induction for Emergent Language
Boldt, Brendon, Mortensen, David
We introduce CSAR, an algorithm for inducing morphemes from emergent language corpora of parallel utterances and meanings. It is a greedy algorithm that (1) weights morphemes based on mutual information between forms and meanings, (2) selects the highest-weighted pair, (3) removes it from the corpus, and (4) repeats the process to induce further morphemes (i.e., Count, Select, Ablate, Repeat). The effectiveness of CSAR is first validated on procedurally generated datasets and compared against baselines for related tasks. Second, we validate CSAR's performance on human language data to show that the algorithm makes reasonable predictions in adjacent domains. Finally, we analyze a handful of emergent languages, quantifying linguistic characteristics like degree of synonymy and polysemy.
d8e1344e27a5b08cdfd5d027d9b8d6de-AuthorFeedback.pdf
The purpose of this is to scale down the logits before softmax is applied, a technique similar to the one seen in V aswani et al. (2017). The reason could be that softmax is more numerically stable for both feedforward and backpropagation. As discussed in Section 3.3 of the paper, the stick-breaking formulation was initially used to reflect the process that a Thank you all for your detailed review and insightful comments. This will be the direction in which we take our future work. We have conducted an ablation test for the Gated Recursive Cell and Stick-breaking Attention.
Advancing Cross-lingual Aspect-Based Sentiment Analysis with LLMs and Constrained Decoding for Sequence-to-Sequence Models
Šmíd, Jakub, Přibáň, Pavel, Král, Pavel
Aspect-based sentiment analysis (ABSA) has made significant strides, yet challenges remain for low-resource languages due to the predominant focus on English. Current cross-lingual ABSA studies often centre on simpler tasks and rely heavily on external translation tools. In this paper, we present a novel sequence-to-sequence method for compound ABSA tasks that eliminates the need for such tools. Our approach, which uses constrained decoding, improves cross-lingual ABSA performance by up to 10\%. This method broadens the scope of cross-lingual ABSA, enabling it to handle more complex tasks and providing a practical, efficient alternative to translation-dependent techniques. Furthermore, we compare our approach with large language models (LLMs) and show that while fine-tuned multilingual LLMs can achieve comparable results, English-centric LLMs struggle with these tasks.
LACA: Improving Cross-lingual Aspect-Based Sentiment Analysis with LLM Data Augmentation
Šmíd, Jakub, Přibáň, Pavel, Král, Pavel
Cross-lingual aspect-based sentiment analysis (ABSA) involves detailed sentiment analysis in a target language by transferring knowledge from a source language with available annotated data. Most existing methods depend heavily on often unreliable translation tools to bridge the language gap. In this paper, we propose a new approach that leverages a large language model (LLM) to generate high-quality pseudo-labelled data in the target language without the need for translation tools. First, the framework trains an ABSA model to obtain predictions for unlabelled target language data. Next, LLM is prompted to generate natural sentences that better represent these noisy predictions than the original text. The ABSA model is then further fine-tuned on the resulting pseudo-labelled dataset. We demonstrate the effectiveness of this method across six languages and five backbone models, surpassing previous state-of-the-art translation-based approaches. The proposed framework also supports generative models, and we show that fine-tuned LLMs outperform smaller multilingual models.
Transliterated Zero-Shot Domain Adaptation for Automatic Speech Recognition
Zhu, Han, Cheng, Gaofeng, Zhao, Qingwei, Zhang, Pengyuan
The performance of automatic speech recognition models often degenerates on domains not covered by the training data. Domain adaptation can address this issue, assuming the availability of the target domain data in the target language. However, such assumption does not stand in many real-world applications. To make domain adaptation more applicable, we address the problem of zero-shot domain adaptation (ZSDA), where target domain data is unavailable in the target language. Instead, we transfer the target domain knowledge from another source language where the target domain data is more accessible. To do that, we first perform cross-lingual pre-training (XLPT) to share domain knowledge across languages, then use target language fine-tuning to build the final model. One challenge in this practice is that the pre-trained knowledge can be forgotten during fine-tuning, resulting in sub-optimal adaptation performance. To address this issue, we propose transliterated ZSDA to achieve consistent pre-training and fine-tuning labels, leading to maximum preservation of the pre-trained knowledge. Experimental results show that transliterated ZSDA relatively decreases the word error rate by 9.2% compared with a wav2vec 2.0 baseline. Moreover, transliterated ZSDA consistently outperforms self-supervised ZSDA and performs on par with supervised ZSDA, proving the superiority of transliteration-based pre-training labels.
MLAN: Language-Based Instruction Tuning Improves Zero-Shot Generalization of Multimodal Large Language Models
Tu, Jianhong, Ni, Zhuohao, Crispino, Nicholas, Yu, Zihao, Bendersky, Michael, Gunel, Beliz, Jia, Ruoxi, Liu, Xin, Lyu, Lingjuan, Song, Dawn, Wang, Chenguang
We present a novel instruction tuning recipe to improve the zero-shot task generalization of multimodal large language models. In contrast to existing instruction tuning mechanisms that heavily rely on visual instructions, our approach focuses on language-based instruction tuning, offering a distinct and more training efficient path for multimodal instruction tuning. We evaluate the performance of the proposed approach on 9 unseen datasets across both language and vision modalities. Our results show that our language-only instruction tuning is able to significantly improve the performance of two pretrained multimodal models based on Llama 2 and Vicuna on those unseen datasets. Interestingly, the language instruction following ability also helps unlock the models to follow vision instructions without explicit training. Compared to the state of the art multimodal instruction tuning approaches that are mainly based on visual instructions, our language-based method not only achieves superior performance but also significantly enhances training efficiency. For instance, the language-only instruction tuning produces competitive average performance across the evaluated datasets (with even better performance on language datasets) with significant training efficiency improvements (on average 4x), thanks to the striking reduction in the need for vision data. With a small number of visual instructions, this emerging language instruction following ability transfers well to the unseen vision datasets, outperforming the state of the art with greater training efficiency.
Exploring the Impact of Data Quantity on ASR in Extremely Low-resource Languages
Cheng, Yao-Fei, Chen, Li-Wei, Lee, Hung-Shin, Wang, Hsin-Min
This study investigates the efficacy of data augmentation techniques for low-resource automatic speech recognition (ASR), focusing on two endangered Austronesian languages, Amis and Seediq. Recognizing the potential of self-supervised learning (SSL) in low-resource settings, we explore the impact of data volume on the continued pre-training of SSL models. We propose a novel data-selection scheme leveraging a multilingual corpus to augment the limited target language data. This scheme utilizes a language classifier to extract utterance embeddings and employs one-class classifiers to identify utterances phonetically and phonologically proximate to the target languages. Utterances are ranked and selected based on their decision scores, ensuring the inclusion of highly relevant data in the SSL-ASR pipeline. Our experimental results demonstrate the effectiveness of this approach, yielding substantial improvements in ASR performance for both Amis and Seediq. These findings underscore the feasibility and promise of data augmentation through cross-lingual transfer learning for low-resource language ASR.
Socially Responsible Data for Large Multilingual Language Models
Smart, Andrew, Hutchinson, Ben, Amugongo, Lameck Mbangula, Dikker, Suzanne, Zito, Alex, Ebinama, Amber, Wudiri, Zara, Wang, Ding, van Liemt, Erin, Sedoc, João, Olojo, Seyi, Uwakwe, Stanley, Wornyo, Edem, Schmer-Galunder, Sonja, Smith-Loud, Jamila
Large Language Models (LLMs) have rapidly increased in size and apparent capabilities in the last three years, but their training data is largely English text. There is growing interest in multilingual LLMs, and various efforts are striving for models to accommodate languages of communities outside of the Global North, which include many languages that have been historically underrepresented in digital realms. These languages have been coined as "low resource languages" or "long-tail languages", and LLMs performance on these languages is generally poor. While expanding the use of LLMs to more languages may bring many potential benefits, such as assisting cross-community communication and language preservation, great care must be taken to ensure that data collection on these languages is not extractive and that it does not reproduce exploitative practices of the past. Collecting data from languages spoken by previously colonized people, indigenous people, and non-Western languages raises many complex sociopolitical and ethical questions, e.g., around consent, cultural safety, and data sovereignty. Furthermore, linguistic complexity and cultural nuances are often lost in LLMs. This position paper builds on recent scholarship, and our own work, and outlines several relevant social, cultural, and ethical considerations and potential ways to mitigate them through qualitative research, community partnerships, and participatory design approaches. We provide twelve recommendations for consideration when collecting language data on underrepresented language communities outside of the Global North.